웨스트민스터신앙고백서

소요리문답 7-10문, 작정과 창조

형람서원 2025. 2. 12. 16:16
728x90
반응형

VII. Ques. What are the decrees of God?

Ans. The decrees of God are his eternal purpose, according to the counsel of his own will, whereby, for his own glory, he hath foreordained whatsoever comes to pass.

제7문 : 하나님의 작정은 무엇입니까?

답 : 하나님의 작정은 영원한 목적(의도)인데, 하나님의 뜻대로 하신 자기 경륜을 따라서, 자기 영광을 위해서, 앞으로 될 일을 미리 정하신 것입니다.

 

​Q. 1. What is it for God to decree?

A. For God to decree, is eternally to purpose and fore ordain, to appoint and determine, what things shall be.

 

Q1. 하나님의 작정은 무엇입니까?

A. 하나님께서 작정하시는 것은 될 것에 대한 하나님의 영원한 목적(의도)에서, 미리 정해진 것, 결정하신 것입니다.

 

​Q. 2. How did God decree things that come to pass?

A. God decreed all things according to the counsel of his will; according to his will, and therefore most freely-- according to the counsel of his will, and therefore most wisely. "Being predestinated according to the purpose of him who worketh all things according to the counsel of his own will." Ephesians 1:11.

 

Q2. 어떻게 하나님께서 앞으로 될 일을 계획하셨습니까?

A. 하나님께서 자기 의지의 경륜을 따라, 자기 의지를 따라서, 가장 자유롭게 - 자기 의지의 경륜을 따라서 가장 지혜롭게 모든 것을 작정하셨습니다. “모든 일을 그의 뜻의 결정대로 일하시는 이의 계획을 따라 우리가 예정을 입어 그 안에서 기업이 되었으니”(엡 1:11).

 

​Q. 3. Wherefore did God decree all things that come to pass?

A. God decreed all things for his own glory.

 

Q3. 그러면 하나님께서 무엇 때문에 앞으로 발생할 모든 일들을 작정하셨습니까?

A. 하나님께서 자기 영광을 위하여 모든 것을 작정하셨습니다.

Q. 4. What sorts are there of God's decrees?

A. There are God's _general_ decrees, and God's _special_ decrees.

 

Q4. 하나님의 작정에는 어떠한 종류가 있습니까?

A. (하나님의 작정에는) 하나님의 일반작정(general decrees)과 하나님의 특별작정(special decrees)이 있습니다. * 일반계시, 특별계시 그리고 섭리에서도 그러한 구분이 있습니다.

 

Q. 5. What are God's general decrees?

A. God's general decrees are his eternal purpose, whereby he hath foreordained whatever comes to pass; not only the being of all creatures which he doth make, but also all their motions and actions; not only good actions, which he doth effect, but also the permission of all evil actions. "Who worketh all things after the counsel of his own will." Ephesians 1:11. "Against thy holy child Jesus, Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together, for to do whatever thy hand and thy counsel determined before to be done." Acts 4:27-28.

 

Q5. 하나님의 일반작정은 무엇입니까?

A. 하나님의 일반작정은 그의 영원하신 목적으로 세워진 것인데, 하나님은 영원하신 목적으로 앞으로 되어질 모든 일들을 미리 정하셨습니다. 하나님은 모든 피조물들의 존재와 활동과 행동, 그리고 선한 행동할뿐 아니라 모든 악한 행동의 허용까지도 미리 정하셨습니다. “모든 일을 그의 뜻의 결정대로 일하시는 이의 계획을 따라 우리가 예정을 입어 그 안에서 기업이 되었으니”(엡 1:11), “과연 헤롯과 본디오 빌라도는 이방인과 이스라엘 백성과 합세하여 하나님의 기름부으신 거룩한 종 예수를 거슬러 하나님의 권능과 뜻대로 이루려고 예정하신 그것을 행하려고 이 성에 모였나이다”(행 4:27, 28).

 

​Q. 6. What are God's special decrees?

A. God's special decrees are his decrees of predestination of angels and men, especially his decrees of election and reprobation of men.

 

Q6. 하나님의 특별작정은 무엇입니까?

A. 하나님의 특별작정은 천사와 인간에 대한 예정, 특별히 인간의 선택(election)과 유기(reprobation)에 대한 작정을 말합니다. * 천사 부분에서도 선택과 유기가 있습니다. 선택과 유기는 동등한 상태에서 수행되는 것이 아니라, 타락한 상태에서 선택이 진행됩니다. 그래서 타락후선택설(Iinfralapsarianism)이 유효하게 되는데, 하나님의 의지가 선행하기 때문에 타락전선택설(Supralapsarianism)도 유효하게 됩니다. 예정에 대한 깊은 사색을 지양해야 할 부분입니다. 칼 바르트는 예정에 대한 부당한 이해에 근거해서, 신학을 예정에서 선택으로 전향시켰습니다. 하나님의 절대예정에서 인간 예수의 선택으로 전향시켰습니다.

 

Q. 7. What is God's decree of election of men?

A. God's decree of election of men, is his eternal and unchangeable purpose, whereby, out of his mere good pleasure, he hath in Christ chosen some men unto everlasting life and happiness, as the end, and unto faith and holiness, as the necessary means in order hereunto, for the praise of his most rich and free grace. "According as he hath chosen us in him, before the foundation of the world, that we should be holy, and without blame before him in love, being predestinated according to the good pleasure of his will, to the praise of the glory of his grace." Ephesians 1:4-6. "God hath from the beginning chosen you to salvation, through sanctification of the Spirit and belief of the truth." 2Thessalonians 2:13.

 

Q7. 인간을 선택하는 하나님의 작정은 무엇입니까?

A. 하나님께서 인간을 선택하는 작정은 하나님의 영원하시고 불변하신 목적(의도)을 말하며, 하나님께서 자기 기뻐하심에 따라 어떤 사람들을 그리스도 안에서 택하여 끝날에 영생과 복락에 이르게 하셨으며, 거기에 이르도록 믿음과 거룩으로 하나님의 지극히 부요함과 은혜를 찬양하게 하셨습니다. “창세 전에 그리스도 안에서 우리를 택하사 우리로 사랑 안에서 그 앞에 거룩하고 흠이 없게 하시려고 그 기쁘신 뜻대로 우리를 예정하사 예수 그리스도로 말미암아 자기의 아들들이 되게 하셨으니 이는 그가 사랑하시는 자 안에서 우리에게 거저 주시는 바 그의 은혜의 영광을 찬송하게 하려는 것이라”(엡 1:4-6), “우리가 항상 너희를 위하여 마땅히 하나님께 감사할 것은 하나님이 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 얻게 하심이니”(살후 2:13). * 어떤 사람들을 택하심은 유기된 사람들 중에서 일부를 택하심을 의미합니다. 그래서 개혁파는 제한 속죄(Limited atonement, definite atonement, particular redemption)를 갖고 있습니다. 반대로 알미니안은 보편 속죄를 주장하는데, 보편 속죄 구도에 의해서 하나님의 예정이 조건적이고 인간의 편에 따라서 변경이 가능하게 됩니다. 그럼에도 보편속죄여도 보편구원을 말하는 것은 아닙니다. 인간의 선택에 의해서 구원이 결정되는 구도입니다. 구원파적 도식인데, 그것은 구원이 이미 실현된 것으로 세우고, 그 사실을 믿어 구원에 이른다고 하는 것입니다. 그런데 칼 바르트는 그 사실을 믿지 않아도 신의 자유와 사랑에 포함된 사람이라는 보편구원을 말합니다. 보편속죄와 보편구원의 차이점으로 볼 수 있겠습니다.

 

​Q. 8. What is God's decree of reprobation of men?

A. God's decree of reprobation, is his eternal purpose (according to his sovereignty, and the unsearchable counsel of his own will) of passing by all the rest of the children of men who are not elected, and leaving them to perish in their sins, unto the praise of the power of his wrath and infinite justice, in their everlasting punishment.

 

"Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour? What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction?" --Romans 9:21-22.

 

Q8. 인간을 유기하신 하나님의 작정은 무엇입니까?

A. 인간을 유기하신 하나님의 작정은 선택받지 못한 모든 자들에게 자기 죄를 따라서 심판을 받게하는 영원한 목적(하나님의 주권과 불변하는 의지에 따라)을 말합니다. 하나님께서 유기자들이 그들의 죄를 따라 영원한 심판을 받을 때에 하나님의 무한한 정의와 진노의 권세가 찬양받으실 것입니다. “토기장이가 진흙 한 덩이로 하나는 귀히 쓸 그릇을, 하나는 천히 쓸 그릇을 만들 권한이 없느냐 만일 하나님이 그의 진노를 보이시고 그의 능력을 알게 하고자 하사 멸하기로 준비된 진노의 그릇을 오래 참으심으로 관용하시고”(롬 9:21,22).

 

Q. 9. Whence is it that God doth decree the election of some, and the reprobation of others, of the children of men?

A. It was neither the good works foreseen in the one which moved him to choose them, nor the evil works foreseen in the other which moved him to pass them by; but only because he would, he choose some, and because he would not, he did not choose the rest, but decreed to withhold that grace which he was nowise bound to give unto them, and to punish them justly for their sins, as he might have punished all, if he had so pleased. "The children being not yet born, neither having done good nor evil, that the purpose of God, according to election, might stand, not of works, but of him that calleth, it was said, Jacob have I loved, but Esau have I hated. For he hath mercy on whom he will have mercy, and whom he will, he hardeneth." --Romans 9:11,13,19.

 

Q9. 무엇 때문에 하나님께서 사람의 자녀들 중에서 어떤 사람은 선택으로 작정하시고 어떤 사람은 유기로 작정하십니까?

A. (하나님의) 선택은 선택된 자에게서 어떤 예지(미리 본)된 선행으로 된 것이 아니며, 유기된 자에게서 예지된 악행으로 된 것이 아닙니다. 다만 하나님께서 어떤 사람은 선택하셨고, 선택하지 않았기 때문에, 나머지를 선택하지 않으셨고, 그들에게는 선택자에게 주실 은혜를 전혀 다르게 보류하실 것을 작정하셨습니다. “그 자식들이 아직 나지도 아니하고 무슨 선이나 악을 행하지 아니한 때에 택하심을 따라 되는 하나님의 뜻이 행위로 말미암지 않고 오직 부르시는 이로 말미암아 서게 하려 하사 … 기록된 바 내가 야곱은 사랑하고 에서는 미워하였다 하심과 같으니라 … 그런즉 하나님께서 하고자 하시는 자를 긍휼히 여기시고 하고자 하시는 자를 완악하게 하시느니라”(롬 9:11,13,18). * nowise는 구어로 in no way or manner; not at all(전혀)의 의미라고 합니다. 예정, 선택과 유기에 대한 깊은 사색이 반드시 유익하지 않습니다. 인간의 사색이 헛된 미로로 이끌 수 있습니다. 고경태는 예정에서 신적본성의 의지에 대한 사색을 지양하고, 복음전도를 힘쓸 위로의 복음으로 예정 이해를 취하도록 제언합니다. 요한계시록도 유사합니다. 힘들고 어려운 환경에서 예정은 위로와 소망을 주는 것이며, 그 위로와 소망은 거기에 정점이 있는 것이 아니라, 현재 위치에서 받은 소명을 실현시키며 복음을 전도해야 할 증인의 삶을 살아야 합니다. 빈센트 목사 시절, 명예혁명 전의 기독교 사회에서 복음전도에 대한 열망이 상대적으로 약한 것을 이해해야 합니다. 선교운동이 발생한 영국에서 제국주의 풍토에서 많은 선교사들이 파송되었지만 복음운동이 아니라 문화운동이었는지, 정복지에서 개신교를 국교로 한 지역은 없습니다. 로마 카톨릭 지역은 거의 국교화가 되었습니다.

 

​Q. 10. May any know whether they are elected or reprobated in this life?

A. 1. Those who are elected, may know their election by their effectual calling. "Give diligence to make your calling and election sure." 1Peter 1:10. But,

 

2. None can know certainly in this life (except such as have sinned against the Holy Ghost) that they are reprobated, because the greatest sinners (except such as have committed that sin) may be called. "Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor thieves," etc., "shall inherit the kingdom of God: and such were some of you; but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God." 1Corinthians 6:9-11. And we read of some called at the eleventh hour. Matthew 20:6,7.

 

Q10. 어떤 사람이 현재 삶에서 선택과 유기의 상태를 알 수 있습니까?

A1. 선택받은 사람들은 효과적인 부르심(소명)에 의해 자기의 선택을 알 수 있습니다. “더욱 힘써 너희 부르심과 택하심을 굳게 하라”(벧후 1:10).

 

2. 그러나 어떤 사람도 현재 삶에서 자기가 유기되었지를 확실히 알 수 없습니다(단 성령훼방죄는 제외함). 왜냐하면 가장 큰 죄를 지은 죄인도(여기서 그 죄(성령훼방죄)를 지은 자는 제외함) 부름받을 수가 있기 때문입니다. “불의한 자가 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할 줄을 알지 못하느냐 미혹을 받지 말라 음란하는 자나 우상숭배하는 자나 간음하는 자나 탐색하는 자나 남색하는 자나 도적이나 탐하는 자나 술취하는 자나 모욕하는 자나 속여 빼앗는 자(토색)들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못하리라 너희 중에 이와 같은 자들이 있더니 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령 안에서 씻음과 거룩함과 의롭다 하심을 얻었느니라”(고전 6:9-11). 즉 우리는 마태복음 20:6, 7에서 11시에 부름의 말씀을 읽었습니다. * 마 20:7에서 11시는 유대시이고, 표준시로 하면 오후 5시입니다. 참고로 이스라엘에서 안식일의 시작은 금요일 오후 5시부터 토요일 오후 5시까지이고, 주일은 토요일 오후 5시부터 주일 오후 5시까지입니다.

 

VIII. Ques. How doth God execute his decrees?

Ans. God executeth his decrees in the works of creation and providence.

제8문 : 어떻게 하나님은 자기 작정을 수행하십니까?

답 : 하나님은 창조와 섭리의 사역에서 작정을 수행하십니다.

 

Q. 1. What is it for God to execute his decrees?

A. God doth execute his decrees, when he doth what he eternally purposed to do, when he bringeth to pass what he had before ordained should be.

 

Q1. 하나님이 내리신 작정(作定)을 실행하시는 이유는 무엇입니까?

A. 하나님께서 작정을 실행하시는 것은, 영원에서 목적하신 것을 행동하는 것이고, 그가 전에 정하신 것을 가져오는 것입니다.

 

​Q. 2. Wherein doth God execute his decrees?

A. God doth execute his decrees in the works of creation, wherein he maketh all things according as he eternally decreed to make them; and in his works of providence, wherein he preserveth and governeth all things, according to his eternal purpose and counsel.

 

Q2. 어떤 곳에서 하나님은 자기 작정을 시행하십니까?

A. 하나님은 창조 사역에서 자기 작정을 시행하십니다. 하나님께서 영원 전에 만물을 만들기로 작정하신 뜻을 따라 만물을 창조하셨습니다. 그리고 하나님께서 영원한 목적과 경륜을 따라서 모든 것을 통치하시고 보존하시는 섭리의 사역을 시행하십니다.

 

 

IX. Ques. What is the work of creation?

Ans. The work of creation is God's making all things of nothing, by the word of his power, in the space of six days, and all very good.

 

제9문 : (하나님의) 창조사역은 무엇입니까?

: 창조의 사역은 하나님께서 무(, things of nothing)에서 모든 것을 능력의 말씀으로, 6일 동안에 그리고 모든 선하게 창조하셨습니다. * making all things of nothing, Creatio ex nihilo 무에서 창조하심

 

​Q. 1. What is meant by creation?

A. 1. Negatively, by creation is not meant any ordinary production of creatures, wherein second causes are made use of.

 

2. Positively, creation is-- (1.) A making things of nothing, or giving a being to things which had no being before. Thus the heavens were made of nothing, the earth and waters, and all the matter of inferior bodies were made of nothing; and thus still the souls of men are made of nothing, being immediately infused by God. (2.) Creation is a making things of matter naturally unfit, which could not by any power (put into any second causes) be brought into such a form; thus all beasts and cattle, and creeping things, and the body of man, were at first made of the earth, and the dust of the ground; and the first woman was made of a rib taken out of the man.

 

Q1 창조는 무엇을 의미합니까?

A. 1. 소극적으로 말할 때, 창조에서 (하나님께서) 2원인을 사용해서 만든 어떤 일반적인 피조물의 생산을 의미하지 않습니다.

 

2. 적극적으로 말할 때, 창조는 ① 무에서 유를 만들어 내는 것 혹은 이전에 아무 존재가 없는데서 존재를 부여하는 것입니다. 이렇게 하여 하늘은 무에서 만들어졌고, 땅과 물과 모든 낮은 단계의 물질들도 무에서 만들어졌습니다. 그리고 인간의 영혼들도 무에서 만들어졌는데, 하나님께서 직접 (호흡을) 불어넣으셨습니다. ② 창조는 본성적으로 적합치 않는 재료를 사용하여 만들어진 것인데, 즉 어떤 능력(제 2원인이 주어지는)이 할 수 있는 것이 아닙니다. 이렇게 하여 모든 짐승과 가축 그리고 땅에 기는 것, 그리고 지구에서 먼저 만들어진 어떤 것, 땅의 먼지로 인간의 몸이 창조되었으며, 최초의 여자는 남자에게서 취한 갈비뼈로 지음받았습니다.

 

Q. 2. Are all things that are made God's creatures?

A. Yes. 1. All things that were made the first six days were most properly and immediately created by God.

 

2. All the things that are still produced, are God's creatures. (1.) Because the matter of them was at first created by God. (2.) Because the power which one creature hath of producing another is from God. (3.) Because in all productions God doth concur as the first cause, and most principal agent. And lastly, Because the preservation of things by God in their being, is, as it were, a continued creation.

 

Q2. 지음받은 모든 것들이 하나님의 피조물입니까? * 다르게 질문하면 존재하는 모든 피조물이 하나님의 피조물입니까? 혹은 하나님께서 모든 피조물을 창조하셨습니까?

A. 그렇습니다. 1. 첫 6일간 창조된 모든 것들은 하나님에 의해 가장 합당하게 그리고 직접적으로 창조되었습니다.

 

2. 그러한 이유로 지금 산출되고 있는 모든 것들도 하나님의 피조물이 됩니다. ① 그들의 질료는 최초 하나님께 지음을 받은 것이기 때문입니다. ② 어떤 피조물이 다른 피조물을 발생시키는 능력은 하나님에게서 나온 것이기 때문입니다. ③ 모든 발생 과정에서 하나님은 최초의 제 1원인 즉 가장 중요한 요인으로서 작용하시기 때문입니다. 그리고 마지막으로 만물이 존재하는 것에 있어서 하나님께서 물질을 보존하시는데, 이것을 다르게 말하면 계속적인 창조 행위하고 합니다. * 그래서 섭리를 하나님의 창조의 계속으로 보며, 하나님의 통치와 보존으로 섭리가 수행됩니다.

 

​Q. 3. Whereby did God create all things at first?

A. God created all things by the word of his power. It was the infinite power of God which did put forth itself in erecting the glorious frame of the heavens and earth, and that by a word speaking. "God said, Let there be light, and there was light; Let there be a firmament, and the firmament was made," etc. --Genesis 1:3,6. "By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. He spake, and it was done; he commanded, and it stood fast." Psalm 33:6,9.

 

Q3. 그래서 하나님께서 처음에 창조하신 모든 것은 무엇입니까?

A. 하나님께서 능력의 말씀으로 만물을 창조하셨습니다. 그것은 하나님께서 천지의 영광스러운 틀(frame)를 세우심에서 발하신 무한한 능력의 표현이었습니다. “하나님이 이르시되 빛이 있으라 하시니 빛이 있었고 … 하나님이 이르시되 물 가운데 궁창이 있어 물과 물로 나뉘게 하리라 하시고 하나님이 궁창을 만드사”(창 1:3,6,7), “여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입 기운으로 이루었도다 … 그가 말씀하시매 이루어졌으며 명령하시매 견고히 섰도다”(시 33:6,9).

 

​Q. 4. In what time did God create all things?

A. God created all things in the space of six days. He could have created all things together in a moment; but he took six days' time to work in, and rested on the seventh day, that we might the better apprehend the order of the creation, and that we might imitate him in working but six days of the week, and in resting on the seventh.

 

Q4. 하나님은 어떤 시간에 만물을 창조하셨습니까?

A. 하나님께서 6일에 만물을 창조하셨습니다. 그는 만물을 전체를 순식간에 창조하실 수 있었지만, 6일 동안 일하셨으며 제 7일에 안식하셨습니다. (하나님께서) 우리가 하나님의 창조 질서를 보다 잘 이해할 수 있게 하셨으며 우리도 일을 할 때에 그를 본받아 일주일 6일 동안 일하고 제 7일에는 안식을 취하도록 하셨습니다. * 하나님께서 창조의 시간을 6일과 7일, 즉 7일 한 주간으로 설정하셨음을 계시하고 있습니다. 세계의 기본 시간은 일주일입니다. 우리나라는 한 달(30일)을 기본으로 사용하지만, 일주일의 휴식 기준으로 생활합니다.

 

Q. 5. What was God's work on the first day?

A. On the first day-- 1. God created heaven; that is, the highest heaven, called the third heaven, which is removed above all visible heavens, where the throne of God is, and the seat of the blessed; in which the angels were created, who are called the hosts of heaven, and the sons of God, who rejoiced in the view of the other works. --Job 38:7.

 

2. God created the earth and the water mingled together, without such distinct, beautiful forms, either of themselves or of the creatures, which afterwards were produced out of them.

 

3. God created light, which was afterwards placed in the sun and moon, and other stars, when they were made.

 

Q5. 하나님께서 첫째 날에 무엇을 창조하셨습니까?

A. 첫째 날 - 1. 하나님께서 하늘을 창조하셨습니다. 하늘은 가장 높은 하늘, 즉 삼층천(the third heaven)이라 불리우는 하늘이며, 모든 가시적인 하늘 위에 있고, 하나님의 보좌가 있으며, 복받은 자들의 자리가 있고, 거기에서 천군(the hosts of heaven)이라 불리우는 천사들, 다른 작품들을 보고서 기뻐하는 하나님의 아들들이 지음 받았습니다(욥 38:7).

 

2. 하나님께서 땅과 물을 창조하셨습니다. 그때 물은 어떤 구별 없이 아름다운 형체를 뒤덮고 있었습니다.

 

3. 하나님께서 빛을 창조하셨으며, 그 빛은 나중에 해, 달, 별들을 만드실 때에 그 자리에 놓이게 하셨습니다.

* 첫째날 창조에 대해서 빈센트는 하늘을 삼층천(세째 하늘)을 창조하심으로 제시했습니다(창 1:1의 하늘들). 그리고 땅과 물이 창조되었으며, 빛이 말씀으로 창조되었습니다. 창조주 하나님께서 말씀으로 하늘들, 땅 그리고 물과 빛을 첫째날 창조하셨습니다. 이는 창세기 1:1부터 첫날로 본 창세기 이해입니다.

 

Q. 6. What was God's work on the second day?

A. On the second day-- 1. God created the firmament, which seemeth to include both the heaven, in which afterwards the sun, moon, and stars, were placed, and likewise the air (called often heaven in Scripture), where after the birds did fly.

 

2. God divided the waters which were above part of the firmament of air, from the waters beneath the firmament of air; that is, he placed distinct the waters which were above the clouds from the waters which were mingled with the earth.

 

Q6. 하나님께서 둘째 날에 무엇을 창조하셨습니까?

A. 둘째 날 - 1. 하나님께서 궁창을 창조하셨습니다. 이 궁창은 나중에 해, 달, 별들이 놓여질 하늘과 후에 새들이 날게 될 공중(성경에서는 종종 하늘이라 불리움)과 같은 것을 포함합니다.

 

2. 하나님께서 공중의 궁창 위에 있는 물과 공중 궁창 아래에 있는 물을 나누셨습니다. 그는 구름 위에 있는 물과 땅에 어우려 있는 물을 구분하셨습니다. * 빈센트는 '구름'이란 어휘를 사용했는데, 창세기 1장에 ‘구름’이란 단어는 나오지 않습니다.

 

​Q. 7. What was God's work on the third day?

A. On the third day-- 1. God gathered the waters which were mingled with the earth into one place, and called them Seas; and the dry land which then appeared, he called Earth.

 

2. He caused the earth to bring forth all kinds of trees, plants, and herbs, before there was any sun or rain upon the ground.

 

Q7. 하나님께서 셋째 날에 무엇을 창조하셨습니까?

A. 셋째 날 - 1. 하나님께서 땅에 덮여 있는 물들을 한 곳으로 모으시고 그 곳을 바다라 부르시고 드러난 마른뭍을 땅이라 부르셨습니다.

 

2. 하나님께서 땅 위에 해나 비가 생기기 전에 모든 종류의 나무, 식물, 풀들을 땅에 생기게 하셨습니다.

 

Q. 8. What was God's work on the fourth day?

A. On the fourth day-- 1. God made the great Lights, the sun and moon; and the lesser lights, namely, the stars; and placed them in the heavens,

 

2. He appointed these lights their motions, office, and use, to compass the earth, to rule the day and the night, and to be for signs and for seasons, and for days and for years.

 

Q8. 하나님께서 넷째 날에 무엇을 창조하셨습니까?

A. 넷째 날 - 1. 하나님께서 하늘에 있는 큰 광명체인 해, 달을 만드시고 작은 광명체인 별들을 만드셨습니다.

 

2. 하나님께서 이 광명체들로 지구를 두르시고 밤낮을 주관하고 징조와 계절과 날들과 년년을 있게 하기 위해 운동과 직무와 용도를 부여하셨습니다. * (1) 첫창조에서는 징조와 계절이 등장하지 않습니다. 계절은 노아의 언약에서 등장합니다. (2) 빈센트가 광명체들로 지구를 두르셨다(애워싸다)고 표현한 것은 아직 코페르니쿠스적(Nicolaus Copernicus, 1473-1543, 폴란드 사제) 우주관에 적응하지 못한 것으로 볼 수 있습니다.

 

Q. 9. What was God's work on the fifth day?

A. On the fifth day 1. God made of the waters, whales, and all kind of great and small fishes, with every living creature which moveth in the sea.

 

2. God made of the waters, all kind of winged fowls, which fly in the open heaven.

 

Q9. 하나님께서 다섯째 날에 무엇을 창조하셨습니까?

A. 다섯째 날 - 1. 하나님께서 물들에서 고래와 모든 종류의 크고 작은 물고기와 바다에 움직이는 모든 생물들을 만드셨습니다.

 

2. 하나님께서 물들과 열린 하늘에 날 수 있는 날개달린 모든 종류의 새들을 만드셨습니다. * great whales(창 1:21), "큰 바다 짐승"으로 번역되었는데, 바로 '고래'로 번역했습니다. 바다에 있는 신비한 짐승을 성경에서 리워야단(Leviathan) 등을 말씀하기도 합니다. 물에 있는 모든 생물을 만드신 뒤에 날개달린 새들을 창조하셨습니다. 창세기 1:21에 "큰 바다의 짐승"을 말씀하는 것은 신비롭습니다.

 

Q. 10. What was God's work on the sixth day?

A. On the sixth day-- 1. God made of the earth, all beasts, and cattle, and creeping things.

 

2. God made the first man, his body of the dust of the ground, and immediately created his soul in him, breathing in him the breath of life; and the woman he made of a rib taken out of his side.

 

Q10. 하나님께서 여섯째 날에 무엇을 창조하셨습니까?

A. 여섯째 날 - 1. 하나님께서 땅에서부터 모든 짐승들과 가축들 그리고 땅에 기는 것들을 만드셨습니다(창 1:24).

 

2. 하나님께서 첫 사람(남자)을 만드셨습니다(창 1:26-28). 땅의 티끌로부터 몸을 만드시고 그에게 생명의 호흡을 불어넣으심으로 영혼을 창조하셨습니다(창 2장). 그리고 남자의 옆구리에서 갈비뼈를 취하여 여자를 만드셨습니다(창 2:21-24).

 

​Q. 11. Wherefore did God create all things?

A. God created all things for his own glory, that he might make manifest-- 1. The glory of his power, in effecting so great a work,making every thing of nothing by a word. "Thou art worthy, O Lord, to receive glory, and honour, and power: for thou hast created all things."-- Revelation 4:11.

 

2. The glory of his wisdom, in the order and variety of his creatures. "O Lord, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all." Psalm 104:24. The glory of his goodness, especially towards man, for whom he provided first a habitation, and every useful creature, before he gave him his being.

 

Q11. 하나님께서 무엇을 위하여 만물을 창조하셨습니까?

A. 하나님께서 자기 영광을 만물을 창조하셨고, 그 영광을 현시하셨습니다. 1. 하나님께서 말씀 한 마디로 무에서 모든 것을 창조하심으로 위대한 능력의 영광을 드러내셨습니다. “우리 주 하나님이여 영광과 존귀와 권능을 받으시는 것이 합당하오니 주께서 만물을 지으신지라 만물이 주의 뜻대로 있었고 또 지으심을 받았나이다”(계 4:11).

 

2. 하나님께서 피조물들의 질서와 다양함을 인하여 지혜의 영광을 드러내셨습니다.

“여호와여 주께서 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 그들을 다 지으셨으니 주께서 지으신 것들이 땅에 가득하니이다”(시 104:24). 하나님의 선하심의 영광, 특별히 사람을 향하신, 하나님께서 사람이 거주할 수 있는 공간을 먼저 제공하시고, 모든 유용한 피조물을 제공해 주셨습니다.

 

​Q. 12. In what condition did God create all things at first?

A. God made all things at first very good. "And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good." Genesis 1:31. All the evil which since hath come into the world, is either sin itself, which is the work of the devil and man, or the fruit and consequence of sin. God made man good and happy; man made himself sinful and miserable.

 

Q12. 하나님께서 최초로 만물을 창조하셨을 때 상태는 어떠했습니까?

A. 하나님께서 최초 창조하신 만물은 (하나님께서 보시기에) 매우 좋았습니다.

“하나님이 그 지으신 모든 것을 보시니 보시기에 심히 좋았더라”(창 1:31). 세상에 들어온 모든 악은 죄 자체로서, 마귀와 사람의 일의 결과입니다. 하나님께서는 사람을 선하고 복되게 만드셨는데, 사람이 자신을 죄와 비참한 상태로 만들었습니다.

 

​X. Ques. How did God create man?

Ans. God created man male and female, after his own image, in knowledge, righteousness, and holiness, with dominion over the creatures.

 

제10문 : 하나님께서 사람을 어떻게 창조하셨습니까?

답 : 하나님께서 자기 형상을 따라 사람을 지식과 거룩과 의로 남자와 여자를 창조하시고 모든 피조물을 지배하게 하셨습니다.

 

Q. 1. Why did God create man male and female?

A. God created man male and female, for their mutual help, and for the propagation of mankind. "And God said, it is not good that the man should be alone: I will make an help meet for him." --Genesis 2:18. "God created man male and female; and God blessed them, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it," etc. --Genesis 1:27-28.

 

Q1. 하나님께서 왜 사람을 남자와 여자로 창조하셨습니까?

A. 하나님께서 사람을 남자와 여자를 창조하심으로 서로 돕고 인류의 증식하도록 하셨습니다.

“여호와 하나님이 이르시되 사람이 혼자 사는 것이 좋지 아니하니 내가 그를 위하여 돕는 배필을 지으리라 하시니라”(창 2:18), “하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고 하나님이 그들에게 복을 주시며 하나님이 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라”(창 1: 27-28). * 빈센트는 여자가 남자를 돕는 위치라고 하지 않고 서로 돕는다고 제시했습니다. 그리고 남자와 여자로 for the propagation of mankind(인류의 증식)을 제시했습니다.

 

Q. 2. What is meant by the image of God, after which man was at first created?

A. By the image of God we are to understand the similitude or likeness of God. "And God said, Let us make man in our image, after our likeness." --Genesis 1:26.

 

Q2. 사람이 최초로 지음받을 때 하나님의 형상을 따라 되어졌다고 했는데, 그 의미는 무엇입니까?

A. 우리가 하나님의 형상을 하나님과 유사성 또는 모양으로 이해합니다. “하나님이 이르시되 우리의 형상을 따라 우리의 모양대로 우리가 사람을 만들고”(창 1:26). * 형상과 모양 이해는 쉽지 않습니다. 그런데 빈센트는 모양을 similitude or likeness으로 제시합니다. similitude는 철학에서 중요한 어휘입니다(유사성 혹은 상사).

 

​Q. 3. Wherein doth consist the image of God, which was put upon man in his first creation?

A. 1. Negatively, the image of God doth not consist in any outward visible resemblance of his body to God, as if God had any bodily shape.

 

2. Positively, the image of God doth consist in the inward resemblance of his soul to God, in knowledge, righteousness, and holiness. "Renewed in knowledge, after the image of Him that created him." Colossians 3:10. "Put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness." --Ephesians 4:24.

 

Q3. 인간이 최초 지음 받을 때 덧입은 하나님의 형상은 어디에서 구성되어 있습니까?

A. 1. 부정적으로 말해, 하나님의 형상에서 하나님께 어떤 육체적 형체가 있다고 이해하는 것은 되지 않습니다. 즉 인간의 몸의 모양이 하나님과 가시적인 외적으로 닮았음(유사성)을 의미하지 않습니다.

 

2. 긍정적으로 말해, 하나님의 형상은 내적으로 인간의 영혼이 지식과 의와 거룩에 있어서 하나님을 닮았음을 의미합니다. “새 사람을 입었으니 이는 자기를 창조하신 이의 형상을 따라 지식에까지 새롭게 하심을 입은 자니라”(골 3:10), “하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라”(엡 4:24).

 

​Q. 4. What is included in this image of God, in knowledge, righteousness, and holiness, as man had it at first?

A. The image of God in man at the first doth include the universal and perfect rectitude of the whole soul: knowledge in his understanding, righteousness in his will, holiness in his affections.

 

Q4. 사람이 최초로 지음받았을 때 가졌던 하나님의 형상에는, 지식, 의, 그리고 거룩 속에는 무엇이 포함되어 있습니까?

A. 사람이 최초로 가졌던 하나님의 형상은 보편적이고 완전한 전체 영혼의 곧음을 갖고 있습니다. 이해에서 지식이, 의지에서 의, 정서(affection)에서 거룩이 있습니다. * affection이란 어휘는 상당히 어렵습니다. understanding은 성경에서 '명철'로 되어 있는데, 여기에서는 '이해'로 합니다.

 

Q. 5. What knowledge had man, when he was created, in his understanding?

A. Man had, in his first creation, the knowledge of God, and his law, and his creatures, and all things which were necessary to make him happy.

 

Q5. 사람이 지음받을 때 그의 이해 속에 어떠한 지식을 갖고 있었습니까?

A. 사람은 최초로 지음받을 때 하나님에 관한, 그의 율법에 관한, 그의 피조물에 관한 지식, 그리고 자신을 행복하게 하는 만물(all things)에 관한 지식을 갖고 있습니다.

 

Q. 6. What righteousness had man at first in his will?

A. Man had at first in his will a disposition, accompanied with an executive power, to every thing which was right, and to give that which was both due to God and also to man, had there been any man besides himself.

 

Q6. 최초 사람의 의지 안에 무슨 의가 있었습니까?

A. 최초 사람의 의지 안에는 모든 옳은 것을 수행할 수 있는 능력을 동반하고 있었으며, 하나님과 사람에게(만약 그때 그 자신 이외 다른 사람이 있었다면) 행해야 할 의무를 능히 수행할 수 있는 의지를 갖고 있었습니다.

 

Q7. What holiness had man at first in his affections?

A. Man's affections at first were holy and pure, free from all sin and defilement, free from all disorder and distemper; they were placed upon the most holy, high, and noble objects. Man at first had true and chief love to God; his desires were chiefly after him, and his delight was chiefly in him, and no creature in the world had too great a share. As for grief, and shame, and the like affections, though they were in man radically, yet they were not in man actively, so as to put forth any acts, until he had committed the first sin; then he began to mourn and be ashamed.

 

Q7. 최초의 사람의 정서(affections) 안에는 무슨 거룩을 갖고 있었습니까?

A. 최초 사람의 정서는 거룩하고 순수했으며 모든 죄와 오염에서 벗어난 그리고 모든 무질서와 혼란에서 벗어난 상태였습니다. 그 정서는 가장 거룩하고 고상하고 고귀한 목적을 갖고 있었습니다. 최초 사람은 하나님을 진정으로 사랑했습니다. 첫사람이 열망하는 것은 하나님이었으며 그 안에 하나님만을 기뻐했습니다. 세상 어떠한 피조물도 이같이 위대한 특권을 부여받지 못했습니다. 슬픔과 수치 그리고 그 같은 정서들은 사람 안에 격렬한 자극을 주는 요소가 되지만, 사람이 첫 죄를 범하고서 슬퍼하고 부끄러워하기까지 아직 행동의 단계에까지 와 있지는 않았습니다. * 빈센트의 제시는 사람에게 주어진 모든 탁월성이 범죄하기까지 시행되지 않았다고 규정한 독특한 면이 있습니다. 그것은 첫 타락이 매우 빠른 시간에 이루어졌다는 것을 의미합니다.

 

Q. 8. What dominion had man at his first creation?

A. Man had dominion, not only over himself and his own affections, but he had also dominion over the inferior creatures, the fish, and the fowls, and the beasts; many of which, since man's disobedience to the command of God, are become disobedient to the command of man. "God said unto them, Have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every creature that moveth upon the earth." Genesis 1:28.

 

Q8. 사람은 처음 지음 받을 때 어떤 통치권을 부여받았습니까?

A. 사람은 자신이 자기 정서를 지배했을 뿐만 아니라 하등동물, 물고기, 가금류(조류) 그리고 짐승들까지도 지배하는 통치권을 위임받았습니다. 그러나 사람이 하나님께 불순종한 이후 그 중 많은 것들이 인간의 통치에 불순종했습니다. “하나님이 그들에게 복을 주시며 하나님이 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라”(창 1:28).

 

반응형