형람 성경

[매일성경, 07/07/25] 잠언 13:1-13. 지혜로운 아들의 삶의 경영

형람서원 2007. 7. 25. 10:07
728x90
반응형
 

[매일성경, 07/07/25] 잠언 13:1-13. 지혜로운 아들의 삶의 경영


제목: 지혜로운 아들의 삶의 경영

내용: 지혜로운 아들은 아비의 훈계를 받으며, 자기의 언어, 교양(검소함), 인내(항상 빛나는), 겸손(다툼이 없는)으로 삶을 경영하여 부를 쌓는다. 지혜로운 자가 힘써 쌓은 재물은 삶을 더욱 견고하게 한다.



(90) 지혜로운 아들 = 아비의 훈계를 들음 vs 거만한 자 = 꾸지람을 즐겨 듣지 않음(1절)

(91) 사람 => 입의 열매로 복록 누림 vs 마음이 궤사한 자 = 강포를 당함(2절, 12:14)

(92) 입을 지키는 자 = 자기 생명을 보존 함 vs 입술을 크게 벌리는 자 = 멸망(3절)

(93) 게으른 자 = 원하여도 얻지 못함 vs 부지런한 자의 열망 = 풍족함을 얻음(4절)

(94) 의인 = 거짓말을 미워함 vs 악인 = 행위가 흉악하여 부끄러움에 이름(5절)

(95) 공의 = 행실이 정직한 자를 보호 vs 악 = 죄인을 패망케 함(6절)

     공의와 정직, 악과 죄인은 친구인데, 공의는 정직한 자를 보호하고, 악은 죄인을 패망케한다. 그러므로 진정한 친구가 누구인지를 알아야 한다.

(96) 스스로 부한 체 함 - 가난함 vs 스스로 가난한 체 함 - 부함(7절)

    자기 자신을 인정할 줄 알면 부한 체할 필요가 없으며, 겸손한 미덕이 있으며 스스로 가난한 체할 수 있다.

(97) 사람의 재물 = 속전(kidnap에 의해서) vs 가난한 사람 = 그런 위협이 없다.(8절)

(98) 의인의 빛 = 환하게 빛남 vs 악인의 등불 = 꺼져 있음(9절)

     The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out. // The light of the righteous rejoiceth : but the lamp of the wicked shall be put out. kjv는 빛남을 즐거움으로 번역하였다. 즉 의인은 모든 일을 계속할 수 있는 즐거움이 있지만, 즐거움이 없는 악인은 바로 꺼지게 된다. 의인의 인내는 일의 성취까지 즐겁게 일을 계속할 수 있다.

(99) 교만에서는 다툼 vs 권면을 듣는 자 = 지혜(10절)

    권면, 훈계, 꾸지람을 거부하는 교만에서는 다툼이 일어나지만, 권면을 듣는 자는 지혜와 지식과 명철을 얻는다.

(100) 망령되이 얻은 재물 = 줄어감 vs 손으로 모은 것 = 늘어감(11절)

      재물은 어떻게 모아야 하는가? 자기 손으로 직접 모아야 한다. 그렇지 않는 재물은 모두가 헛된 것(dwindles away)이다. ‘쉽게 들어온 돈은 쉽게 나간다.’는 것은 철칙이다. 손으로 재물을 모으는 것을 즐거워 해야 한다.

(101) 소망이 더디 이루어짐 = 마음이 상함 vs 소원이 이루어지는 것은 생명 나무(12절)

(102) 말씀(the word)을 멸시하는 자 = 패망 vs 계명(commandment)을 두려워하는 자 = 상reward(13절)



반응형