웨스트민스터신앙고백서

빈센트 소요리문답 37문, 신자 죽음의 유익

형람서원 2024. 4. 10. 21:26
728x90
반응형

XXXVII. Ques What benefits do believers receive from Christ at death?

Ans. The souls of believers are at their death made perfect in holiness, and do immediately pass into glory; and their bodies, being still united to Christ, do rest in their graves till the resurrection.

37: 신자가 죽을 때 그리스도께 무슨 유익을 받습니까?

: 신자가 죽을 때 그리스도께 받은 유익은 영혼이 완전히 거룩하게 되어 즉시 영광 중에 들어가는 것과 몸은 여전히 그리스도께 연합하여 부활 때까지 무덤에서 있습니다. * 영혼수면설(靈魂睡眠說, psychopannychism)에 대해서 깊은 주의가 필요합니다.

 

Q. 1. How manifold are the benefits of believers at their death?

A. The benefits of believers at their death are twofold--

1. In regard of their souls.

2. In regard of their bodies.

Q1. 신자가 죽을 때 받는 유익은 몇 가지입니까?

A. 신자가 죽을 때 받는 유익은 이중적입니다.

1. 영혼에 관하여 2. 육신에 관하여

 

Q. 2. What is the benefit of believers at their death, in regard of their souls?

A. The souls of believers at their death--1. Are made perfect in holiness. "And to the spirits of just men made perfect." --Hebrews 12:23.

2. They do immediately pass into glory. "Having a desire to depart, and to be with Christ."- Philippians 1:23.

Q2. 신자가 죽을 때 영혼에 관하여 받는 유익은 무엇입니까?

A. 신자들의 영혼이 죽을 때 받은 유익은 1. 거룩에서 완전을 이룹니다. “온전케 된 의인들의 영들과”(12:23).

2. 그들은 즉시 영광 중에 들어갑니다. “내가 그 두 사이에 끼였으니 떠나서 그리스도와 함께 있을 욕망을 가진 이것이 더욱 좋으나”(1:23).

 

Q. 3. Wherein doth consist the perfect holiness which the souls of believers shall have at their death?

A. The perfect holiness of believers' souls at their death doth consist- 1. In their perfect freedom from the stain and pollution, from the being, or any inclination unto sin. "There shall in no wise enter into it any thing that defileth." --Revelation 21:27.

2. In their perfect rectitude of soul, and full conformity unto the image of Christ. "Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ." --Ephesians 4:13.

Q3. 신자들의 죽음에서 영혼이 가지게 될 완전한 거룩은 어떠한 것들로 이루어져 있습니까?

A. 1. 신자들의 죽음에서 영혼의 완전한 거룩은 1. 굴곡과 오염에서 완전히 자유를 얻으며 죄의 어떤 경향성이나 존재에서 자유를 얻게 됩니다. “무엇이든지 속된 것이나 가증한 일 또는 거짓말하는 자는 결코 그리로 들어오지 못하되”(21:27). * 빈센트 목사가 being이란 어휘는 쓴 것은 주의가 필요합니다. 죄는 존재하지 않기 때문입니다.

2. 영혼의 완전한 의로움과 그리스도의 형상에 완전하게 순응하게 됩니다. “우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니”(4:13).

 

Q. 4. What is that glory which the souls of believers, at death, do immediately pass into?

A. The souls of believers at death do immediately pass into--1. A glorious place.

2. A glorious company.

3. A glorious state.

Q4. 신자들의 영혼이 죽음에 이르러 즉시 들어가는 영광은 무엇입니까?

A. 신자들의 영혼이 죽음에 이르러 즉시 들어가는 것은 1. 영광된 장소 2. 영광된 공생 3. 영광인 상태입니다.

 

Q. 5. What is that glorious place which the souls of believers, at death, do immediately pass into?

A. The glorious place which believers' souls do immediately pass into, is their Father's house in heaven, where there are mansions prepared for them by Christ. "In my Father's house are many mansions; if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you." --John 14:2.

Q5. 신자들의 영혼이 죽음에 즉시 들어가는 영광된 장소는 무엇입니까?

A. 신자들의 영혼이 죽음에 즉시 들어가는 영광된 장소는, 그리스도께서 그들을 위해 예비하신 하늘나라 아버지의 집입니다. “내 아버지 집에 거할 곳이 많도다 그렇지 않으면 너희에게 일렀으리라 내가 너희를 위하여 처소를 예비하러 가노니”(14:2).

 

Q. 6. What is the glorious company which the souls of believers do immediately pass into?

A. The glorious company which the souls of believers do immediately pass into, is the company of God, and Christ in his glory, as also the company of angels, and the souls of other saints in their glory. "Therefore we are always confident, knowing that whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord (for we walk by faith, not by sight). We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord." -- 2Corinthians 5:6-8. "Ye are come to the heavenly Jerusalem, to an innumerable company of angels, to the general assembly, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect, and to Jesus the Mediator of the new covenant." -- Hebrews 12:22-24.

Q6. 신자들의 영혼이 즉시 들어가는 영광된 교제는 무엇입니까?

A. 신자들이 영혼이 즉시 들어가는 영광된 교제는 영광 중에 계신 하나님과 그리스도와 함께 사는 것으로 또한 영광 중에 있는 천사들과 성도들의 영혼과 함께 사는 것이다. “그러므로 우리가 항상 담대하여 몸으로 있을 때에는 주와 따로 있는 줄을 아노니 이는 우리가 믿음으로 행하고 보는 것으로 행하지 아니함이로라 우리가 담대하여 원하는 바는 차라리 몸을 떠나 주와 함께 있는 그것이라”(고후 5:6-8), “그러나 너희가 이른 곳은 시온 산과 살아 계신 하나님의 도성인 하늘의 예루살렘과 천만 천사와 하늘에 기록된 장자들의 모임과 교회와 만민의 심판자이신 하나님과 및 온전하게 된 의인의 영들과 새 언약의 중보자이신 예수와 및 아벨의 피보다 더 나은 것을 말하는 뿌린 피니라”(12:22-24).

 

Q. 7. What is that glorious state which the souls of believers at death do immediately pass into?

A. The glorious state of the souls of believers immediately after their death, is a state of blessed rest. "There remaineth therefore a rest to the people of God." --Hebrews 4:9. "And I heard a voice from heaven, saying, Blessed are the dead that die in the Lord, from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them." --Revelation 14:13.

Q7. 신자들의 영혼이 죽음에 이르러 즉시 들어가는 영광된 상태는 무엇입니까?

A. 신자가 죽은 후 영혼이 즉시 임하는 영광된 상태는 복된 안식의 상태입니다. “그런즉 안식할 때가 하나님의 백성에게 남아 있도다”(4:9), “또 내가 들으니 하늘에서 음성이 나서 이르되 기록하라 지금 이후로 주 안에서 죽는 자들은 복이 있도다 하시매 성령이 이르시되 그러하다 그들이 수고를 그치고 쉬리니 이는 그들의 행한 일이 따름이라 하시더라”(14:13).

 

Q. 8. What is the benefit of believers at their death, in regard of their bodies?

A. 1. The bodies of believers at their death are still united unto Christ; for though death doth for a while separate their souls from their bodies, yet death cannot separate Christ from either. But as, when Christ died, his hypostatical or personal union still remained,

his divine nature being united both to his soul in heaven and to his body in the tomb on earth, so, when believers die, their mystical union unto Christ still remaineth, and Christ is united both unto their souls with him in glory, and to their bodies, which are his members, even when they are rotting in the grave. "Know ye not that your bodies are the members of Christ?" --1Corinthians 6:15. "Them also which sleep in Jesus will God bring with him." --1Thessalonians 4:14.

2. The bodies of believers do rest in their graves as in beds, until the resurrection. "He shall enter into peace; they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness." --Isaiah 57:2.

Q8. 신자들이 죽음에서 그들의 육체가 받는 유익은 무엇입니까?

A. 1. 신자들의 육체는 죽음에서도 여전히 그리스도와 연합되어 있습니다. 비록 죽음이 잠시 동안은 그들의 영혼이 육체로부터 분리시켜 놓겠지만, 죽음은 성도들을 그리스도로부터 분리시킬 수 없습니다. 그리스도께서 죽으셨을 때 본질적 혹은 인격적 연합은 그대로 상존해 계셨으며 그의 신성은 하늘에서 그의 영혼과 땅 위 무덤에 계신 육체와 연합되어 계셨습니다. 이와 마찬가지로 신자들도 죽을 때 그들의 신비한 그리스도와 연합은 그대로 유지하고 있으며, 그리스도께서 영광 중에 그들의 영혼과 연합해 계시며 또한 바로 무덤에서 썩고 있지만 그래도 그의 지체인 육체들과 함께 연합해 계십니다(But as, when Christ died, his hypostatical or personal union still remained, his divine nature being united both to his soul in heaven and to his body in the tomb on earth, so, when believers die, their mystical union unto Christ still remaineth, and Christ is united both unto their souls with him in glory, and to their bodies, which are his members, even when they are rotting in the grave). “너희 몸이 그리스도의 지체인줄을 알지 못하느냐”(고전 6:15), “이와 같이 예수 안에서 자는 자들도 하나님이 저와 함께 데리고 오시리라”(살전 4:14). * 빈센트의 제시는 많은 사색이 있습니다. 그리스도와 신비한 연합에 대해서 과도한 사색이 들어간 것으로 보입니다. 신비한 연합을 영혼과 육체에 연합으로 제시하는 것은 주의가 필요할 것 같습니다.

 

2. 신자들의 육체는 부활 때까지 침대에 잠을 자듯이 무덤에서 쉽니다. “그는 평안에 들어 갔나니 무릇 정도로 행하는 자는 자기들의 침상에서 편히 쉬느니라”(47:2). * 빈센트는 영혼이 잠을 자면서 대기하는 것으로 제시했는데, 매우 주의해야 할 표현입니다. 신자는 칭의되어 연합되면서 하나님을 찬양하는 것을 쉬지 않는 것이 원칙입니다. 사나 죽으나 주의 자녀는 하나님과 함께 연합되어 찬양하며 복을 받습니다.

 

Q. 9. What is that resurrection here spoken of?

A. The resurrection here spoken of is the last and general resurrection of all the dead that have lived in all ages, from the beginning of the creation -- which will be, first of the righteous, and then of the wicked -- at the last day. "The hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice, and shall come forth, they that have done good unto the resurrection of life, and they that have done evil unto the resurrection of damnation." --John 5:28-29. "The dead in Christ shall rise first." --1Thessalonians 4:16.

Q9. 여기에서 말하는 부활은 무엇입니까?

A. 여기에서 말하는 부활은, 창세 이래 모든 세대를 통해 살았던 모든 사람들이 죽음에서 일어나는 최종적 그리고 보편적 부활입니다. 마지막 날에 먼저는 의인이 다음은 악인이 부활할 것입니다. “이를 놀랍게 여기지 말라 무덤 속에 있는 자가 다 그의 음성을 들을 때가 오나니 선한 일을 행한 자는 생명의 부활로, 악한 일을 행한 자는 심판의 부활로 나오리라”(5:28, 29), “주께서 호령과 천사장의 소리와 하나님의 나팔 소리로 친히 하늘로부터 강림하시리니 그리스도 안에서 죽은 자들이 먼저 일어나고”(살전4:16).

 

Q. 10. How do you prove that there shall be such a general resurrection?

A. It may be undeniably proved from the power of God, and the revelation of the Word. If God be of infinite power, and therefore can raise all the dead, and infinitely true, and in his Word hath revealed that he will raise all the dead, then there shall be a general

resurrection. But God is infinitely powerful, and can raise all the dead, and infinitely true, and in his Word hath revealed that he will raise all the dead; therefore there shall be a general resurrection. The ground of the Sadducees' error, who denied the resurrection, was their ignorance of these two great foundations of this doctrine, namely, the power of God, and the Scriptures. "Do ye not therefore err, because ye know not the Scriptures, neither the power of God?" -- Mark 12:24.

Q10. 당신은 그러한 보편적 부활이 있을 것을 어떻게 증명할 수 있습니까?

A. 그것은 하나님의 능력으로부터 그리고 말씀의 계시에서 의심할 수 없게 증명되었습니다. 만일 무한한 하나님의 능력으로 죽은 자들을 일으키실 수 있으시며 무한히 참되시고 말씀 속에서 그가 모든 죽은 자들을 일으키시리라고 계시하셨다면, 반드시 보편적 부활이 있을 것입니다. 그런데 하나님께서 무한히 능력이 많으시고 모든 죽은 자들을 일으키실 수 있으시고 무한히 참되시고 그의 말씀 속에서 그가 모든 죽은 자들을 일으키시리라고 계시하셨습니다. 그러므로 보편적 부활이 있을 것입니다. 부활을 부인했던 사두개인들의 오류의 근거는 이 교리의 두 가지 근거 즉 하나님의 능력과 성경에 관한 것을 분명히 몰랐기 때문에 빚어진 결과였습니다. “예수께서 가라사대 너희가 성경도, 하나님의 능력도 알지 못하므로 오해함이 아니냐”(12:24).

 

Q. 11. Shall the dead be raised with the same bodies which they had when alive before?

A. The dead shall be raised with the same bodies. "And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God." -- Job 19:26.

Q11. 죽은 자들을 전에 살아 있을 때 입었던 몸과 동일한 몸으로 일으키심을 받습니까?

A. 죽은 자들은 동일한 몸을 일으키심을 받습니다. “내 가죽이 벗김을 당한 뒤에도 내가 육체 밖에서 하나님을 보리라”(19:26).(And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God, 비록 나의 피부가 벌레에 의해서 파괴된 후에도 나의 육체는 하나님을 볼 것입니다).

 

 

 

Q. 12. How do you prove that the dead shall be raised with the same body?

A. 1. Because if the dead were not raised with the same body, it could in no proper sense be called a resurrection, but a new creation.

2. Because the first body was an instrument of righteousness or sin, and therefore shall share in the reward or punishment.

Q12. 당신은 죽은 자들이 이전의 것과 동일한 몸을 입고 일어나리라는 것을 어떻게 증명합니까?

A. 1. 만약 죽은 자들이 동일한 몸으로 부활하지 않는다면 그것은 어떠한 의미로도 부활이라 부를 수 없고 다만 새로운 피조물이라고 해야 할 것이기 때문입니다.

2. 최초의 몸이 의 혹은 죄의 도구였기 때문에, 그것에 대한 보상 혹은 형벌에도 공유되어야 합니다.

 

Q. 13. Will not the bodies, when they are raised, differ from what they are now?

A. The bodies which shall be raised will not differ from what they are now, in regard of their substance and essence; but they will exceedingly differ in regard of their qualities.

Q13. 육체가 부활할 때 지금 갖고 있던 육체와 다릅니까?

A. 부활한 육체는 지금 갖고 있던 육체와 다르지 않습니다. 그러나 그들은 존재와 본질에서는 동일하지만 성질에 있어서 상당히 다릅니다.

 

Q. 14. Wherein do unbelievers differ from believers at their death?

A. The bodies of unbelievers are at their death shut up in the prison of the grave; and the souls of unbelievers are shut down in the prison of hell, where they are filled with horror and anguish in the company of devils, and other damned spirits, and there reserved in chains of darkness until the judgment of the great day. "By which also he went and preached unto the spirits in prison; which sometime were disobedient." --1Peter 3:19-20. "God spared not the angels that sinned, but cast them down into hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment." --2Peter 2:4.

Q14. 불신자들이 죽을 때 그들의 육체는 신자의 육체와 어떤 점에서 다릅니까?

A. 불신자들의 육체는 죽을 때 무덤이라는 감옥에 갇히고 그들의 영혼은 지옥이라는 감옥에 갇혀서, 그들은 거기서 마귀와 다른 저주받은 영들과 함께 두려움과 고통을 받습니다. 그들은 마지막 날 심판 때까지 어두움의 사슬에 매인 바 되어 있습니다. “그가 또한 영으로 가서 옥에 있는 영들에게 선포하시니라 그들은 전에 노아의 날 방주를 준비할 동안 하나님이 오래 참고 기다리실 때에 복종하지 아니하던 자들이라 방주에서 물로 말미암아 구원을 얻은 자가 몇 명뿐이니 겨우 여덟 명이라”(벧전 3:19,20), “하나님이 범죄한 천사들을 용서하지 아니하시고 지옥에 던져 어두운 구덩이에 두어 심판 때까지 지키게 하셨으며”(벧후2:4).

형람서원 고경태

반응형