칼빈-기독교강요

니케아-콘스탄티노플 신경Sybolum Nicaeno-Constantinopolitanum

형람서원 2007. 3. 14. 02:23
728x90
반응형
 

니케아-콘스탄티노플 신경Sybolum Nicaeno-Constantinopolitanum

니케아 - 콘스탄티노플 신경의 역사적 배경과 신학적 의의


1. 아리우스의 종속적 그리스도론

희랍문화의 영향을 받은 알렉산드리아의 사제 아리우스는, 종속적 그리스도론으로 육화된 말씀인 logos하느님이 아니고, 세상 창조를 목적으로 하느님에 의하여 無로부터 창조된 첫 번째 창조물이라고 주장하였다.


logos를 통해서 세상과 인간의 창조가 있었으며, logos는 아버지께 종속되어 있는 부차적인 신이며, 성자는 성부보다 못한 2번째 신이라고 주장하며 삼위일체에 대한 전통적 견해를 부인하였다.


2. 제2차 보편공의회 콘스탄티노플 공의회


381년 제2차 보편공의회인 콘스탄티노플 공의회에서 니케아- 콘스탄티노플신경 (Sybolum Nicaeno-Constantinopolitanum) 이 확립되었다.


테오도시우스 황제에 의하여 콘스탄티노플 공의회가 개최되었으며, 여기에서 325년 니케아 공의회에서 확인한 종속설과 아리우스 사상의 단죄에 대한 재확인을 하였고, 니케아 신경을 보완하여 그리스도교 신앙 고백의 정수인 니케아 -콘스탄티 노플 신경이 탄생하게 되었으며 성부 성자 성령삼위일체론적인 신앙고백을 담고 있다. 이 신경에서는 성령께 대한 부분도 자세히 다루어진다.










3. 니케아 콘스탄티노플 신경구조


1) 니케아 콘스탄티노플 신경의 핵심


όμo oύσιοs ② 동일 본질의 ③ con substantialis이다.


2) 유일한 주님 예수 그리스도에 대한 신앙의 확인


‘ logos 의 창조성, 성자는 창조되었다’ 에 대항하여

성자는 하느님으로부터 기인하지만 창조된 것은 아니다’ 라고 확인하였다. - genitum, non factum - 창조되지 않고 나시어


'성자는 에서 창조되었다, 하느님의 아들인 logos는 존재하지 않았던 때가

있었다' 에 대항하여 다음과 같이 확인하였다.


Et in unum Dominum, Iesum Christum, Filium Dei unigenitum

또한 한 분이신 주 예수 그리스도, 하느님의 외아들,

Et ex Patre natum ante omnia saecula

영원으로부터 성부에게서 나신 분

Deum de Deo, lumen de lumine

하느님에게서 나신 하느님, 빛에서 나신 빛,

Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum

참 하느님에게서 나신 참 하느님으로서, 창조되지 않고 나시어


‘logos하느님으로서 창조의 업적에 참여하고 있다는 것을 확인’하였다.


consubstantialem Patri ; per quem omnia facta sunt

성부와 한 본체로서 만물을 창조하셨음을 믿나이다.








성령께 대한 신앙의 확인: '성령도 성부와 동일본체'임을 확인하였다.


Et in Spiritum Sanctum, Dominum, et vivificantem

또한 주님이시며 생명을 주시는 성령을 믿나이다.

qui ex Patre Filioque procedit

성령께서는 성부와 성자에게서 발하시고

qui cum Patre et Filio simuladoratur, et conglorificatur

성부와 성자와 더불어 영광과 흠숭을 받으시며,





(가톨릭교회 교리서 194항)


사도신경은 사도들의 신앙을 충실히 요약했다는 점에서 이 이름으로 불리는 것이 마땅하다. 사도신경은 로마교회의 세례를 위한 옛 신경이다. 이 신경의 막중한 권위는 다음과 같은 사실에서 비롯된다. 이 신경은 사도들의 으뜸인 베드로의 사도좌가 있고 그 곳에서 공적인 결정을 내렸던 로마 교회가 간직하고 있는 신경이다.


(가톨릭교회 교리서 195항)


니케아-콘스탄티노프리스 신경이라고 불리는 신경은 초기의 두 세계 공의회(325년, 381년)에서 나온 신경이라는 큰 권위를 가진다. 이 신경은 오늘날에도 동방과 서방의 양대 교회에 공히 간직되어 있다.


(가톨릭교회 교리서 196항)


신앙교리는 이른바 ‘가장 오래 된 로마 교리서’라고 할 수 있는 ‘사도신경’에 따라 제시 할 것이며, 때때로 더 명확하고 세밀한 ‘니케아-콘스탄티노플리스 신경’을 참조하여 보완해 나갈 것이다.


이 신경은 영적인 인장이고, 우리 마음의 묵상이며, 늘 현존하는 보호이고, 우리 영혼의 보물임이 확실합니다

 - 성 암브로시오의 신경 해설에서 -

니케아-콘스탄티노플 신경

Sybolum Nicaeno-Constantinopolitanum


Credo in unum Deum,

한 분이신 하느님을 저는 믿나이다.


Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae,

visibilium omnium, et invisibilium.

전능하신 아버지, 하늘과 땅과 유형무형한 만물의 창조를 믿나이다.


Et in unum Dominum, Iesum Christum, Filium Dei unigenitum.

또한 한 분이신 주 예수 그리스도, 하느님의 외아들,


Et ex Patre natum ante omnia saecula.

영원으로부터 성부에게서 나신 분을 믿나이다.


Deum de Deo, lumen de lumine,

하느님에게서 나신 하느님, 빛에서 나신 빛,


Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum,

참 하느님에게서 나신 참 하느님으로서, 창조되지 않고 나시어


consubstantialem Patri per quem omnia facta sunt.

성부와 한 본체로서 만물을 창조하셨음을 믿나이다.


Qui propter nos homines, et propter nostram

salutem 

성자께서는 저희 인간을 위하여, 저희 구원을 위하여


descendit de caelis.

하늘에서 내려오셨음을 믿나이다.


Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria

Virgine 

또한 성령으로 인하여 동정 마리아에게서 육신을 취하시어


Et homo factus est.

사람이 되셨음을 믿나이다.


Crucifixus etiam pro nobis : sub Pontio Pilato

본시오 빌라도 통치 아래서 저희를 위하여 십자가에 못 박혀


passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die,

secundum Scripturas.

수난하고 묻히셨으며, 성경 말씀대로 사흗날에 부활하시어


et ascendit in caelum sedet ad dexteram Patris.

하늘에 올라 성부 오른편에 앉아 계심을 믿나이다.


Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos,

그분께서는 산 이와 죽은 이를 심판하러 영광 속에 다시 오시리니

cuius regni non erit finis. 그 분의 나라는 끝이 없으리이다.


Et in Spiritum Sanctum, Dominum, et vivificantem,

또한 주님이시며 생명을 주시는 성령을 믿나이다.


qui ex Patre Filioque procedit,

성령께서는 성부와 성자에게서 발하시고


qui cum Patre et Filio simul adoratur, et

conglorificatur 

성부와 성자와 더불어 영광과 흠숭을 받으시며,


qui locutus est per Prophetas.

예언자들을 통하여 말씀하셨나이다.


Et unam sanctam catholicam et apostolicam

Ecclesiam. 

하나이고 거룩하고 보편되며 사도로부터 이어오는 교회를 믿나이다.


Confiteor unum baptisma in remissionem

peccatorum. 

죄를 씻는 유일한 세례를 믿으며,


Ex exspecto resurrectionem mortuorum Et vitam

venturi saeculi. A-men.

죽은 이들의 부활과 내세의 삶을 기다리나이다. 아멘.

- 니케아 콘스탄티노플 신경 라틴어 설명 -


Credo in unum Deum,

한 분이신 하느님을 저는 믿나이다.

* Credo (in + 목적격) : (~를 신앙의 대상으로) 믿다,

 신앙하다

* unum : unus una unum 하나의, 한

* Deum : (Deus의 목적격) 하느님을


Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium.

전능하신 아버지, 하늘과 땅과 유형무형한 만물의 창조를 믿나이다.

* Patrem : (Pater의 목적격) 아버지를

* Omnipotentem : (omnipotens의 목적격) 전능한, 만능의

 (omnis + potens 능력있는, 세력있는)

* factorem : (factor의 목적격) 제조인, 창조자,

 만든 사람, 행위자

* caeli : (caelum의 소유격) 하늘의

* et : 그리고, 과(와)

* terrae : (terra의 소유격) 땅의

* visibilium : (visibilis, e 형용사) 보이는 것의,

 유형(有形)한

* omnium : omnis, e의 목적격 모든, 전체의

* invisibilium : (invisibilis, e) 보이지 않는것의,

 무형(無形)한 것의




Et in unum Dominum, Iesum Christum, Filium Dei unigenitum.

또한 한 분이신 주 예수 그리스도, 하느님의 외아들,


* in unum Dominum : in으로 연결되므로 Credo in이

 계속되는 것 이다.

* Dominum : (Dominus의 목적격) 주님을

* Iesum Christum : (Iesu Christus의 목적격)

 예수 그리스도를

* Filium : (Filius의 목적격) 아들을

* Dei : (Deus의 소유격) 하느님의

* unigenitum : (unigenitus, a, um) 독자로 태어난,

 (명사형 - 외아들)


Et ex Patre natum ante omnia saecula.

영원으로부터 성부에게서 나신 분을 믿나이다.


* ex : 항상 다음에 5격(탈격)을 사용하는 전치사,

 ~으로부터, ~에서

* Patre : (Pater의 탈격) ex Patre 성부로부터

* natum : (natus, a, um) 출생한, 태어난 →

 앞 문장 esum Christum과 같은 목적격이므로

 계속 예수 그리스도를 수식한다.

* ante : 먼저, 미리, 앞서, 이전에, 전에

* omnia : (omnis, e) 모든, 전체의, 복수

* saecula : (saeculum의 복수) 시대, 세월, 세기(世紀)

in [per omnia] saecula saeculorum 세세에, 영원히,

 영원무궁히

ante omnia saecula : 모든 세대에 앞서

Deum de Deo, lumen de lumine,

하느님에게서 나신 하느님, 빛에서 나신 빛,


* Deum : (Deus의 목적격) - 여전히 예수 그리스도와 같은 어미를 갖추고 있으므로 예수 그리스도께 대한 설명이 된다.

* de + 5격(탈격) 명사 : ~에서 나온, ~의 소생(所生)의,

 소산(所産)의

de Deo : 하느님께로부터 나온, Deum de Deo 하느님께로 부터 나온 하느님을....

* lumen : (lumen의 목적격), 빛, 광선, 불빛

lumen de lumine 빛으로부터 나온 빛을...


Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum,

참 하느님에게서 나신 참 하느님으로서, 창조되지 않고 나시어


* Deum verum : (verus, a, um 참된, 진리의, 사실의) 참되신 하느님을...

* de Deo vero : 참되신 하느님께로부터 나온...

* Genitum : (genitus, a, um) 태어나신, 발생하신 - 예수 그리스도 를 수식

* factum : (factus, a, um) 이루어진, 만들어진, non factum 창조되지 않고








consubstantialem Patri ; per quem omnia facta sunt.

성부와 한 본체로서 만물을 창조하셨음을 믿나이다.


* consubstantialem : (consubstantialis, e)

 동일한 실체의

* Patri : (Pater의 소유격) 아버지의,

consubstantialem Patri 성부와 동일한 실체인

* per (누구를) 통하여, (누구의) 도움으로, 덕분에

* quem (관계대명사 qui의 목적격) ; per quem

 (=Jesum Christum) 을 통하여

* omnia : (omnis, e의 중성, 복수) 모든 것들이

* facta sunt : 이루어졌다. 만들어졌다 ;

sunt (esse 동사의 복수, 현재, 3인칭) 이다, 있다


Qui propter nos homines, et propter nostram salutem

성자께서는 저희 인간을 위하여, 저희 구원을 위하여


* Qui : 관계대명사, 그분께서는

* propter (전치사, 목적격과 함께 사용) 때문에,

 ~로 인하여, 위하여

* nos : (1인칭대명사 ego의 복수 목적격) 우리(를)

* homines : (homo의 복수 목적격) 인간들을, 사람들을

* nostram : (소유대명사 noster의 목적격) 우리의

* salutem : (salus의 복수 목적격) 건강을, 안녕을,

 구원을





descendit de caelis.

하늘에서 내려오셨음을 믿나이다.


* descendit : (descendere 동사의 전과거 단수 3인칭)

 내려왔다

* caelis : (caelum의 복수 탈격) ; de caelis 하늘로부터


Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine:

또한 성령으로 인하여 동정 마리아에게서 육신을 취하시어


* incarnatus : (incarnatus, a, um) 육신을 취한 ;

Incarnatus est 육신을 취하다

* Spiritu : (Spiritus의 단수 탈격) 바람, 숨, 영, 얼, 목숨,

 생명 Spiritus Sanctus 성령

* Sancto : (Sanctus, a, um 중 남성 단수 탈격) 거룩한 ;

de Spiritu Sancto 성령 때문에, 성령으로부터,

성령에 의해서

* ex : (명사 탈격과 함께 사용) ~에서, 에게서, 한테서

* Maria : (Maria의 탈격) 마리아

* Virgine : (Virgo의 단수 탈격) 동정녀 ;

ex Maria Virgine 동정 마리아에게서


 Et homo factus est.

사람이 되셨음을 믿나이다.


* homo factus est 사람이 되다.




Crucifixus etiam pro nobis : sub Pontio Pilato

본시오 빌라도 통치 아래서 저희를 위하여 십자가에 못 박혀

* crucifixus : 십자가형을 받으신 분

* etiam : 그리고, 그뿐 아니라

* pro : (탈격과 함께) ~를 위하여, 위한, 편들어

* nobis : (1인칭 대명사의 복수 탈격) ; pro nobis

 우리를 위하여

* sub : (탈격과 함께) 아래, 밑에, 지배하에, 치하에,

 관할하에, 수하에

* Pontio Pilato : Pontius Pilatus의 탈격 ;

sub Pontio Pilato 본시오 빌라도 치하에서


passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.

수난하고 묻히셨으며, 성서 말씀대로 사흗날에 부활하시어


* passus : (be 동사와 함께 patior 동사의 전과거) 고통받다, 수난하다 passus est 수난하였다

* sepultus : (sepelire 동사의 과거분사) 묻힌, 매장된 ; sepultus est 묻혔다

* resurrexit : (resurgere동사의 전과거 단수 3인칭

 그는 부활하였다

* tertia die : 제 3일 (셋째 날)

* secumdum : (목적격과 함께) ~에 따라, 대로, 뒤에

* Scripturas : (Scriptura의 복수 목적격) 성서 ;

secumdum Scripturas 성서에 따라




Et ascendit in caelum : sedet ad dexteram Patris.

하늘에 올라 성부 오른편에 앉아 계심을 믿나이다.


* ascendit : (ascendere 동사의 전과거 단수 3인칭)

 오르다. 올라가다

* in + 목적격 : (어디)로, 안으로 ; in caelum 하늘로

* sedet : (sedere 동사의 현재 단수 3인칭) 앉다,

 걸터앉다, 앉아있다

* ad + 목적격 : ~의

* dexteram : (dextera의 목적격) 오른손, 오른편(쪽), 우측 ; ad dexteram 오른편에

* Patris : (Pater의 소유격) 아버지의


Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos :

그분께서는 산 이와 죽은 이를 심판하러 영광 속에 다시 오시리니




반응형