제 22 강 그리스도의 낮아지심
XXVII. Ques. Wherein did Christ's humiliation consist?
Ans. Christ's humiliation consisted in his being born, and that in a low condition, made under the law, undergoing the miseries of this life, the wrath of God, and the cursed death of the cross; in being buried, and continuing under the power of death for a time.
제27문 : 그리스도의 비하(卑下)는 어떻게 구성되어 있습니까?
답 : 그리스도의 비하는 비천한 상태에서 태어나심, 율법 아래에서 조성되심, 그 삶이 힘든 과정이었음, 하나님의 진노와 십자가의 죽음의 저주를 겪으심, [무덤에] 매장되심, 일정 기간의 죽음의 권세 아래에 계셨던 것입니다. ※ humiliation, 비하(卑下)로 번역되다가, “낮아지심 - 높아지심”으로 번역하는 사례가 증가하고 있습니다. Humiliatio – Exaltatio(비하와 승귀)
Q. 1. In what things did Christ humble himself?
A. Christ did humble himself-- 1. In his birth. 2. In his life. 3. In his death.
Q1. 어떤 부분에서 그리스도께서 비하되셨습니까?
A. 그리스도께서 1. 그의 탄생에서 2. 그의 생애에서 2. 그의 죽으심에서 비하되셨습니다.
Q. 2. How did Christ humble himself in his birth?
A. Christ humbled himself in his birth, in that he, being the eternal Son of God, in time became man, and was born, not of a great princess, but of a mean virgin; not in a stately palace, but in the stable of an inn; and instead of a cradle, was laid in a manger. "He hath regarded the low estate of his handmaiden." --Luke 1:48. "And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for him in the inn." --Luke 2:7.
Q2. 어떻게 그리스도의 탄생이 비하입니까?
A. 그리스도의 탄생은 비하인데, 영원하신 하나님의 아들이신 그리스도께서 시간 세계에서 인간이 되셨고, 지체 높은 공주가 아니라 동정녀에게서, 웅장한 왕궁이 아니라 마구간에서, 여관이 아니라 말구유에서 태어나셨습니다.
“그 여종의 비천함을 돌아보셨음이라”(눅 1:48), “첫아들을 낳아 강보로 싸서 구유에 뉘었으니 이는 여관에 있을 곳이 없음이러라”(눅 2:7).
Q. 3. How did Christ humble himself in his life?
A. Christ did humble himself in his life, in that-- 1. He subjected himself to the law. "God sent forth his Son, made of a woman, made under the law." --Galatians 4:4.
2. He conflicted with the temptation of the devil. "Then was Jesus led up of the spirit into the wilderness, to be tempted of the devil." -- Matthew 4:1.
3. He endured the contradictions, reproaches, and indignities of wicked men. "Consider him who endured such contradiction of sinners against himself." --Hebrews 12:3. "If they have called the Master of the house Beelzebub, how much more them of his household?" --Matthew 10:25.
4. He underwent the sinless infirmities of the flesh, such as weariness, hunger, thirst, and the like, in regard to his body; and grief and sorrow in regard to his soul. "Jesus being wearied with his journey, sat on the well." --John 4:6. "When he had fasted forty days and forty nights, he was afterwards an hungered." Matthew --4:2. "He is a man of sorrows, and acquainted with grief." --Isaiah 53:3.
Q3. 어떻게 그리스도의 생애에서 비하입니까?
A. 그리스도께서는 생애에서 스스로 비하된 상태에서 사셨습니다. 1. 그는 율법에 복종하셨습니다. “때가 차매 하나님이 그 아들을 보내사 여자에게서 나게 하시고 율법 아래에 나게 하신 것은”(갈 4:4).
2. 그는 마귀에게 시험을 받으셨습니다. “그 때에 예수께서 성령에게 이끌리어 마귀에게 시험을 받으러 광야로 가사”(마 4:1). * conflicted 는 갈등을 겪었다로 번역될 수 있는데, 예수님은 죄와 갈등이 없는 무죄성을 고백합니다. 그래서 “그리스도께서 마귀의 시험에 고초를 당하셨습니다”로 이해할 수 있겠습니다. 성경표현대로 “마귀에게 시험받음”으로 번역했습니다.
3. 그는 악인의 음모와 비난과 모욕을 견디셨습니다. “너희가 피곤하여 낙심하지 않기 위하여 죄인들이 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 이를 생각하라”(히 12:3), “집주인을 바알세불이라 하였거든 하물며 그 집사람들이랴”(마 10:25).
4. 그는 죄는 없으시지만 육신의 연약함이 있었는데, 이를테면 피곤함, 배고픔, 목마름과 그와 같은 것들을 그리고 영혼에서는 고뇌와 슬픔이 있었습니다. “예수께서 길 가시다가 피곤하여 우물 곁에 그대로 앉으시니 때가 여섯 시쯤 되었더라”(요 4:6), “사십일을 밤낮으로 금식하신 후 주리신지라”(마 4:2), “그는 멸시를 받아 사람들에게 버림 받았으며 간고를 많이 겪었으며 질고를 아는 자라 마치 사람들이 그에게서 얼굴을 가리는 것 같이 멸시를 당하였고 우리도 그를 귀히 여기지 아니하였도다”(사 53:3).
Q4. 어떻게 그리스도의 죽으심이 비하입니까?
A. 그리스도는 죽으심에서 비하입니다.
1. 죽음을 예고하신 것 2. 죽음 자체에서 3. 죽음의 결과에서 비하입니다.
Q5. 어떻게 그리스도의 죽음에 관하여 예고에 대한 것이 비하입니까?
A. 그리스도는 그의 죽음을 예고하심은 비하입니다.
1. 가룟 유다에게 자기를 배반하도록 허용하셨습니다.
2, 군병들에게 체포되도록 복종하셨습니다.
3. 베드로가 부인하는 말을 들으셨습니다.
4. 사람들의 조롱과 침 뱉음과 구타를 당하시고, 빌라도의 채찍과 정죄를 당하시고, 그를 넘겨준 사람들의 모욕과 치욕을 받으셨다(마 26, 27 장).
Q6. 어떻게 그리스도의 죽으심에서 비하입니까?
A. 그리스도의 죽으심 자체는 비하입니다. 1. 그리스도의 죽음은 저주와 치욕스러운 죽음이었으며 사라지지 않는 고통이 있는 십자가의 죽으심이었습니다. “사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라”(빌 2:8), “그리스도께서 우리를 위하여 저주를 받은 바 되사 율법의 저주에서 우리를 속량하셨으니 기록된 바 나무에 달린 자마다 저주 아래에 있는 자라 하였음이라”(갈 3:13).
2. 그는 십자가에서 그의 육체의 고통과 함께 그의 영혼에 인간의 죄로 인해 기인된 하나님의 진노를 견디셨습니다. “제구시쯤에 예수께서 크게 소리 질러 이르시되 엘리 엘리 라마 사박다니 하시니 이는 곧 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라”(마 27:46).
Q7. 어떻게 그리스도의 죽으심의 결과에서 비하입니까?
A. 그리스도의 죽으심의 결과에서 비하입니다. 1. 그는 장사되셨습니다. “요셉이 시체를 가져다가 깨끗한 세마포로 싸서 바위 속에 판 자기 새 무덤에 넣어 두고 큰 돌을 굴려 무덤 문에 놓고 가니”(마 27:59, 60).
2. 그는 잠시 동안, 즉 삼일 동안 사망의 권세 아래 계셨습니다. “요나가 밤낮 사흘 동안 큰 물고기 뱃속에 있었던 것 같이 인자도 밤낮 사흘 동안 땅 속에 있으리라”(마 12:40).
Q8. 그리스도의 비하는 우리에게 무엇을 보증합니까?
A. 그리스도의 비하는 우리에게 그의 고난의 공로로 말미암아 우리의 구속을 보증합니다. “우리는 그리스도 안에서 그의 은혜의 풍성함을 따라 그의 피로 말미암아 속량 곧 죄 사함을 받았느니라”(엡 1:7).
Q9. 그리스도의 비하(낮아지심), 특별히 그의 죽으심은 우리에게 무엇을 가르칩니까?
A. 그리스도의 죽으심의 비하는 우리에게 다음의 사실을 가르칩니다. 1. 우리의 주님과 같이 낮아지고 겸손할 것입니다. “나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라”(마 11:29).
2. 그리스도께서 우리 죄를 위하여 죽으신 것 같이 우리도 죄에서 죽고, 만일 그가 죽음으로 우리를 부르신다면 억지로가 아니라 자원하는 마음으로 그를 위해 고난받고 죽어야 합니다. “만일 우리가 그리스도와 함께 죽었으면 또한 그와 함께 살 줄을 믿노니 … 이와 같이 너희도 너희 자신을 죄에 대하여는 죽은 자요 그리스도 예수 안에서 하나님께 대하여는 살아 있는 자로 여길지어다”(롬 6:8, 11), “그리스도께서 이미 육체의 고난을 받으셨으니 너희도 같은 마음으로 갑옷을 삼으라 이는 육체의 고난을 받은 자는 죄를 그쳤음이니”(벧전 4:1).
제 23 강 그리스도의 높아지심
XXVIII. Quest. Wherein consisteth Christ's exaltation?
Ans. Christ's exaltation consisteth in his rising again from the dead on the third day, in ascending up to heaven, in sitting at the right hand of God the Father, and in coming to judge the world at the last day.
제28문 : 그리스도의 승귀(昇貴)는 어떻게 구성되어 있습니까?
답 : 그리스도의 승귀는 사흘만에 죽은 자 가운데서 부활하심과 승천과 하나님 아버지의 우편에 앉으심과 마지막 날에 세상을 심판하려 오시는 것입니다. ※ 승천의 범주에 오순절 성령 강림(보좌에 앉으신 주께서 성령을 보내심)이 포함되어 있는데(참고 윌리엄 에임스), 토마스 왓슨이나 빈센트는 그 부분에 대해서 언급하지 않고 있습니다. 성령 파송(ex fillioque)은 승귀의 중요한 요점으로 보아야 그리스도의 실제적인 통치가 부각될 것으로 생각합니다.
Q. 1. What is the first part of Christ's exaltation?
A. The first part of Christ's exaltation is his resurrection from the dead.
Q1. 그리스도의 승귀의 첫 부분은 무엇입니까?
A. 그리스도의 승귀의 첫 부분은 죽은 자 가운데서 부활하신 것입니다.
Q. 2. How do you prove that Christ rose again from the dead?
A. 1. By the many witnesses who saw him, and conversed with him after his resurrection. "He was seen of Cephas, then of the twelve; after that, he was seen of above five hundred brethren at once." - -1Corinthians 15:5-6.
Q2. 어떻게 그리스도께서 죽은 자 가운데서 부활하셨다는 것을 증명할 수 있습니까?
A. 1. 그리스도께서 부활하신 이후 그를 보고 그와 대화를 나눈 많은 사람들의 증거에 의하여. “게바에게 보이시고 후에 열두 제자에게와, 그 후에 오백여 형제에게 일시에 보이셨나니”(고전 15:5, 6).
2. 만약 부활이 없다면 우리의 믿음이 헛것이 될 것이고, 우리에게 죄의 죄책이 그대로 남아 있어 아무 소망이 없을 것입니다. “그리스도께서 다시 살아나신 일이 없으면 너희의 믿음도 헛되고 너희가 여전히 죄 가운데 있을 것이요”(고전 15:17).
Q. 3. By whom was Christ raised from the dead?
A. Christ was raised from the dead by his own power and Spirit, whereby he was declared to be the Son of God. "I lay down my life, that I might take it again. I have power to lay it down, and I have power to take it again." --John 10:17-18. "Declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead." --Romans 1:4.
Q3. 그리스도께서 죽은 자 가운데서 부활하심은 누구로 말미암은 것입니까?
A. 그리스도께서 자기 능력과 성령으로 죽은 자 가운데서 부활하심으로 하나님의 아들이라 선포되셨습니다. “내가 내 목숨을 버리는 것은 그것을 내가 다시 얻기 위함이니 … 나는 버릴 권세도 있고 다시 얻을 권세도 있으니 이 계명은 내 아버지에게서 받았노라 하시니라”(요 10:17, 18), “성결의 영으로는 죽은 자들 가운데서 부활하사 능력으로 하나님의 아들로 선포되셨으니 곧 우리 주 예수 그리스도시니라”(롬 1:4).
Q. 4. How soon did Christ rise after his death?
A. Christ rose again from the dead on the third day. "He was buried, and rose again the third day, according to the Scriptures." - -1Corinthians 15:4.
Q4. 그리스도께서는 죽으신 후 며칠에 부활하셨습니까?
A.그리스도께서 삼일에 죽은 자 가운데서 부활하셨습니다. “장사지낸 바 되었다가 성경대로 사흘만에 다시 살아나사”(고전 15:4).
Q. 5. Did Christ rise again with the same body which was buried?
A. Christ did rise again with the same body, for he bore the print of the nails in his hands and his feet, and of the spear in his side. "Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side." --John 20:27.
Q5. 그리스도께서 다시 부활하셨을 때 장사지내기 전에 가지셨던 몸과 같은 몸을 가지셨습니까?
A. 그리스도는 전과 같은 몸을 가지시고 부활하셨습니다. 그의 손과 발에 못자국을 지니고 있었으며 그의 옆구리에는 창자국이 있었습니다. “도마에게 이르시되 네 손가락을 이리 내밀어 내 손을 보고 네 손을 내밀어 내 옆구리에 넣어 보라 그리하여 믿음 없는 자가 되지 말고 믿는 자가 되라”(요 20:27).
Q. 6. Was not Christ's body corrupted in the grave, like the bodies of others?
A. No; for God did not suffer him to see corruption. "He whom God raised again saw no corruption." --Acts 13:37.
Q6. 그리스도의 몸은 다른 사람들의 몸처럼 무덤에서 부패되었습니까?
A. 아닙니다. 하나님은 그로 하여금 부패를 당하도록 하지 않으셨습니다. “하나님께서 살리신 이는 썩음을 당하지 아니하였나니”(행 13:37).
Q. 7. Was not Christ's body mortal after his resurrection?
A. No; for then his body did put on immortality. "Christ, being raised from the dead, dieth no more; death hath no more dominion over him." --Romans 6:9.
Q7. 그리스도의 몸은 부활 후 없어졌습니까?
A. 아닙니다. 그의 몸은 불멸성을 지녔습니다. “그리스도께서 죽은 자 가운데서 살아나셨으매 다시 죽지 아니하시고 사망이 다시 그를 주장하지 못할 줄을 앎이로라”(롬 6:9).
Q. 8. What doth the resurrection of Christ teach us?
A. The resurrection of Christ doth teach us to walk in newness of life. "Like as Christ was raised up from the dead by the glory of his Father, even so we also should walk in newness of life." --Romans 6:4.
Q8. 그리스도의 부활은 우리에게 무엇을 가르칩니까?
A. 그리스도께서 부활하심으로서 우리에게 새생명에서 걷도록 가르칩니다. “이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라”(롬 6:4).
Q. 9. What doth the resurrection of Christ assure us of?
A. The resurrection of Christ doth assure us, that our bodies shall be raised again from the dead on the last day. "Now is Christ raised from the dead, and become the first fruits of them that slept." - -1Corinthians 15:20.
Q9. 그리스도의 부활은 우리에게 무엇을 보장합니까?
A. 그리스도의 부활은 우리의 몸이 마지막 날에 죽은 자 가운데서 부활할 것을 보장합니다. “이제 그리스도께서 죽은 자 가운데서 다시 살아 잠자는 자들의 첫 열매가 되셨도다”(고전 15:20).
Q. 10. What is the second part of Christ's exaltation?
A. The second part of Christ's exaltation is his ascension into heaven.
Q10. 그리스도 승귀의 두 번째 부분은 무엇입니까?
A.그리스도 승귀의 두 번째 부분은 승천(하늘에 오르심)입니다.
Q. 11. How do you prove that Christ ascended into heaven?
A. By the Scripture record of the witnesses who saw him. "And he led them out as far as Bethany; and he lifted up his hands, and blessed them. And while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven." --Luke 24:50-51.
Q11. 당신은 그리스도께서 승천셨다는 것을 어떻게 증명합니까?
A. 승천을 본 목격자들의 증거가 기록된 성경을 통해서입니다. “예수께서 그들을 데리고 베다니 앞까지 나가사 손을 들어 그들에게 축복하시더니 축복하실 때에 그들을 떠나 [하늘로 올려지시니]”(눅 24:51). * 이 말씀을 마치시고 그들이 보는데 올려져 가시니 구름이 그를 가리어 보이지 않게 하더라 ...... 너희 가운데서 하늘로 올려지신 이 예수는 하늘로 가심을 본 그대로 오시리라 하였느니라(행 1:9-11).
Q. 12. How long after Christ's resurrection was his ascension?
A. Christ's ascension was forty days after his resurrection. "Until the day in which he was taken up, after he had given commandments unto the apostles whom he had chosen; to whom he showed himself alive after his passion, by many infallible proofs, being seen of them forty days." --Acts 1:2-3.
Q11. 그리스도의 부활과 그의 승천 사이의 기간은 얼마였습니까?
A. 그리스도의 승천은 부활 후 40일이었습니다. “그가 택하신 사도들에게 성령으로 명하시고 승천하신 날까지의 일을 기록하였노라 그가 고난받으신 후에 또한 그들에게 확실한 많은 증거로 친히 살아 계심을 나타내사 사십 일 동안 그들에게 보이시며 하나님 나라의 일을 말씀하시니라”(행 1:2, 3).
Q. 13. Wherefore did Christ ascend into heaven?
A. Christ ascended into heaven-- 1. That his person (God-man) might be glorified there with that glory which (as God) he had with the Father before the world. "And now, O Father, glorify thou me with thine own self, with the glory which I had with thee before the world was." --John 17:5.
2. That he might (as Head of the Church) take possession of heaven for all his members. "Whither the forerunner is for us entered." -- Hebrews 6:20.
Q13. 그리스도께서 승천하셔서 무엇을 합니까?
A. 그리스도께서 승천하셔서 다음과 같은 일을 하십니다. 1. 그의 인격(하나님-사람)은 거기서 창세 전에 아버지와 함께 가졌던 영광을 가집니다. “아버지여 창세 전에 내가 아버지와 함께 가졌던 영화로써 지금도 아버지와 함께 나를 영화롭게 하옵소서”(요 17:5).
2. 그는 (교회 머리로서) 그의 모든 지체들을 위하여 천국의 처소를 마련하십니다.
“앞서 가신 예수께서 멜기세덱의 반차를 따라 영원히 대제사장이 되어 우리를 위하여 들어 가셨느니라”(히 6:20).
Q. 14. What doth Christ's ascension into heaven teach us?
A. Christ's ascension into heaven doth teach us to set our affections on things above, where Christ is. "Set your affections on things above, not on things on the earth." --Colossians 3:2.
Q14. 그리스도께서 하늘로 승천하신 것은 우리에게 무엇을 가르칩니까?
A.그리스도께서 승천하심으로 우리에게 그리스도께서 현재 위에 계신 그곳에 정서(affections)를 세우도록 가르칩니다. “위의 것을 생각하고 땅의 것을 생각하지 말라”(골 3:2).
Q. 15. What is the third part of Christ's exaltation?
A. The third part of Christ's exaltation, is his sitting at the right hand of God the Father.
Q15. 그리스도 승귀의 세 번째 부분은 무엇입니까?
A. 그리스도 승귀의 세 번째 부분은 그가 하나님 아버지의 우편에 앉아 계신 것입니다.
Q. 16. What is meant by Christ's sitting at the right hand of God?
A. By Christ's sitting at the right hand of God is meant, his being exalted unto the highest honour, and power, and favour in heaven
Q16. 그리스도께서 하나님 보좌 우편에 앉아 계심의 의미는 무엇입니까?
A.그가 하나님의 보좌 우편에 앉으심으로써 하늘에서 최고의 영광과 능력과 호의의 자리에 계심을 뜻합니다.
Q. 17. What doth Christ do for his people which are on the earth, at the right hand of God in heaven?
A. Christ, at the right hand of God in heaven-- 1. Doth make continual intercession for his people. "Who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us." -- Romans 8:34.
2. He is preparing a place in heaven for them. "In my Father's house are many mansions: I go to prepare a place for you." --John 14:2.
Q17. 그리스도께서 천국 하나님 우편에서 앉으셔서 지상에 있는 백성들을 위하여 무엇을 하십니까?
A. 하늘에 계신 그리스도께서 1. 누가 정죄하리요 죽으실 뿐 아니라 다시 살아나신 이는 그리스도 예수시니 그는 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구(intercession)하시는 자시니라”(롬 8:34). * I exhort therefore, that, first of all, supplications(간구), prayers(기도), intercessions(도고), {and} giving of thanks(감사), be made for all men;(딤전 2:1).
2. 그는 백성들을 위해 천국에서 처소를 예비하고 계십니다. “내 아버지 집에 거할 곳이 많도다 그렇지 않으면 너희에게 일렀으리라 내가 너희를 위하여 거처를 예비하러 가노니”(요 14:2).
Q. 18. What is the fourth part of Christ's exaltation?
A. The fourth part of Christ's exaltation, is his coming to judge the world. "When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory; and before him shall be gathered all nations," etc. --Matthew 25:31-32, etc.
Q18. 그리스도 승귀의 네 번째 부분은 무엇입니까?
A.그리스도 승귀 네 번째 부분은 세상을 심판하려 다시 오심입니다. “인자가 자기 영광으로 모든 천사와 함께 올 때에 자기 영광의 보좌에 앉으리니 모든 민족을 그 앞에 모으고 각각 구분하기를 목자가 양과 염소를 구분하는 것 같이 하여 양은 그 오른편에 염소는 왼편에 두리라”(마 25:31-33).
Q. 19. When is it that Christ will come to judge the world?
A. Christ will come to judge the world at the last day; then the world shall be at an end, and all things shall be dissolved. "But the day of the Lord will come, in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat; the earth also, and the works that are therein, shall be burnt up." --2Peter 3:10.
Q19. 언제 그리스도께서 세상을 심판하려 오십니까?
A. 그리스도께서 마지막 날에 세상을 심판하기 위해서 오십니다. 그때 세상은 종말이 되고 만물은 풀어질 것이다. “그러나 주의 날이 도둑 같이 오리니 그 날에는 하늘이 큰 소리로 떠나가고 물질이 뜨거운 불에 풀어지고 땅과 그 중에 있는 모든 일이 드러나리로다”(벧후 3:10).
Q. 20. In what glory will Christ come to judge the world at the last day?
A. Christ will come to judge the world with his own glory, and his Father's, and the holy angels'. "He shall come in his own glory, and in his Father's, and of the holy angels." --Luke 9:26.
Q20. 그리스도께서 마지막 날에 어떤 영광으로 세상을 심판하러 오십니까?
A. 그리스도는 자신의 영광과 아버지의 영광과 거룩한 천사와 함께 세상을 심판하기 위하여 세상에 오실 것입니다. “인자도 자기와 아버지와 거룩한 천사들의 영광으로 올 때에 그 사람을 부끄러워하리라”(눅 9:26).
Q. 21. How will Christ judge the world at this his glorious appearance?
A. Christ will judge the world at his glorious appearance, in righteousness, rendering to every one according to his deserts. "He hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness." --Acts 17:31. "We must all appear before the judgment-seat of Christ, that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad." -2Corinthians 5:10.
Q21. 그리스도께서 영광스럽게 나타나실 때 어떻게 세상을 심판하십니까?
A. 그리스도께서 영광스럽게 나타나셔서 세상을 각 사람의 행위에 따라 의(righteousness)로 심판하실 것입니다. “천하를 공의(in righteousness)로 심판할 날을 작정하시고”(행 17:31), “우리가 다 반드시 그리스도의 심판대 앞에 나타나게 되어 각각 선악 간에 그 몸으로 행한 것을 따라 받으려 함이라”(고후 5:10).
제 24 강 구속에 참여하는 방법
XXIX. Ques. How are we made partakers of the redemption purchased by Christ?
Ans. We are made partakers of the redemption purchased by Christ, by the effectual application of it to us by his Holy Spirit.
제29문 : 우리는 어떻게 그리스도께서 사신(획득한) 구속에 참여하게 됩니까?
답 : 우리가 그리스도께서 사신 구속에 참여하는 것은 그의 성령께서 우리에게 효력 있게 적용하심으로 참여하게 됩니다.
Q. 1. By whom was our redemption purchased?
A. Our redemption was purchased for us by the blood of Christ. "By his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us." --Hebrews 9:12.
Q1. 우리의 구속은 누구에 의해서 획득되었습니까(purchased)?
A. 우리의 구속은 우리를 위한 그리스도의 피로 말미암아 획득되었습니다. “염소와 송아지의 피로 하지 아니하고 오직 자기의 피로 영원한 속죄를 이루사 단번에 성소에 들어가셨느니라”(히 9:12).
Q. 2. By whom is our redemption applied?
A. Our redemption is applied by the Holy Spirit, in his effectual operation upon us. "Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; which he shed on us abundantly, through Jesus Christ our Saviour." --Titus 3:5-6.
Q2. 우리의 구속은 누구에 의해 적용됩니까?
A. 우리의 구속은 우리 안에 유효하게 작용하시는 성령으로 말미암아 적용됩니다.
“우리를 구원하시되 우리가 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 따라 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니 우리 구주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 그 성령을 풍성히 부어 주사 우리로 그의 은혜를 힘입어 의롭다 하심을 얻어 영생의 소망을 따라 상속자가 되게 하려 하심이라”(딛 3:5-7).
제 25 강 구속에 대한 성령의 사역
XXX. Ques. How doth the Spirit apply to us the redemption purchased by Christ?
Ans. The Spirit applieth to us the redemption purchased by Christ, by working faith in us, and thereby uniting us to Christ in our effectual calling.
제30문 : 그리스도께서 소유하신(purchased) 구속을 성령께서 우리에게 어떻게 적용시키십니까?
답 : 성령께서 그리스도께서 소유하신 구속을 우리에게 적용하시는 것은 우리 믿음으로 역사하시고 또 유효한 부르심(소명)으로 우리를 그리스도와 연합시키는 것입니다.
Q. 1. Whence is it that the redemption purchased by Christ is applied to us, or that we have an interest therein?
A. We have an interest in the redemption purchased by Christ, through our union to him in our effectual calling. "Of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption." --1Corinthians 1:30. "Whom he called, them he also justified." --Romans 8:30.
Q1. 어떻게 그리스도께서 소유하신 구속이 우리에게 적용되며, 언제 우리가 그것에 관심(interest)이 됩니까?
A. 우리가 그리스도께서 소유하신 구속에 관심을 갖는 유효한 부르심으로 그리스도와 연합됨으로 수행됩니다. “너희는 하나님으로부터 나서 그리스도 예수 안에 있고 예수는 하나님으로부터 나와서 우리에게 지혜와 의로움과 거룩함과 구원함이 되셨으니”(고전 1:30), “부르신 그들을 또한 의롭다 하시고 의롭다 하신 그들을 또한 영화롭게 하셨느니라”(롬 8:30).
Q. 2. What is the union between Christ and us?
A. The union between Christ and us is that whereby Christ and we are joined together, and made one. "He that is joined unto the Lord, is one spirit." --1Corinthians 6:17.
Q2. 그리스도와 우리 사이의 연합은 무엇입니까?
A. 그리스도와 우리 사이의 연합은, 그리스도와 우리가 함께 합하여 하나됨입니다. “주와 합하는 자는 한 영이니라”(고전 6:17).
Q. 3. Whence is it that we are united unto Christ?
A. We are united unto Christ-- 1. By the Spirit on God's part, whereby he draws us, and joins us unto Christ. "No man can come unto me, except the Father, which hath sent me, draw him." --John 6:44.
Q3. 우리는 어떻게 그리스도와 연합하게 됩니까?
A. 우리가 그리스도와 연합하게 되는 것은 1. 하나님 편에서 우리를 이끄사 그리스도와 연합하게 하십니다. “나를 보내신 아버지께서 이끌지 아니하시면 아무도 내게 올 수 없으니”(요 6:44).
2. 인간 편에서는 우리는 믿음으로 그에게 나아가고 그를 붙잡습니다. “나는 생명의 떡이니 내게 오는 자는 결코 주리지 아니할 터이요 나를 믿는 자는 영원히 목마르지 아니하리라”(요 6:35), “믿음으로 말미암아 그리스도께서 너희 마음에 계시게 하시옵고”(엡 3:17). * 빈센트 목사는 믿음으로 우리가 그리스도를 붙잡는다(lay hold upon him)고 해설했습니다. 이러한 부분은 낙관적인 관점으로 주의가 필요한 이해로 보입니다. 믿음은 신자에게 어떤 가능을 부여하는 것이 아니라, 오직 주의 은혜를 받으며 주께 영광을 돌리는 도구이며 능력입니다.
Q. 4. Is faith from ourselves, or from God?
A. Though faith be our act, yet it is God's gift, and the work of his Spirit. "By grace are ye saved, through faith; and that not of yourselves; it is the gift of God." --Ephesians 2:8. "Ye are risen with him through the faith of the operation of God." --Colossians 2:12.
Q4. 믿음은 우리에게서 혹은 하나님에게서 난 것입니까?
A. 믿음은 우리의 행위이지만 그러나 그것은 하나님의 선물이며 성령의 역사입니다. “너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니”(엡 2:8), “너희가 세례로 그리스도와 함께 장사되고 또 죽은 자들 가운데서 그를 일으키신 하나님의 역사를 믿음으로 말미암아 그 안에서 함께 일으키심을 받았느니라”(골 2:12). * 빈센트 목사는 믿음이 우리의 행위(our act)로 해석했습니다. 하나님의 선물과 성령의 사역과 병행되지만, 우리의 행위로 제시한 것은 위 부분과 연결된 이해입니다. 저는 루터처럼 자기를 부정할 수 있는 십자가를 붙들도록 제언합니다. 칼빈은 믿음과 그리스도의 의의 관계로 설명하려고 시도했고, 청교도주의에서는 더 구체적으로 구원 구도가 제시되었습니다. 그런 과정에서 인간의 반응이 요구되는 구조가 도출되었습니다. 빈센트 목사에게서 그러한 부분이 보입니다. 믿음은 인간 행동이 수반되지만, 어떤 것도 하나님 앞에 정당성을 내세울 행동은 없습니다. 하나님께서 행위에 대한 가치가 아니라, 은혜로 부여하시는 공로가 있을 뿐입니다.
형람서원 고경태
'웨스트민스터신앙고백서' 카테고리의 다른 글
웨스트민스터 총회(1643-1649)및 신조 평가 (0) | 2025.03.18 |
---|---|
빈센트 소요리문답 21-26, 구속주, 동정녀 탄생, 삼중직 (1) | 2025.03.12 |
소요리문답 14-18문. 죄와 타락 (0) | 2025.02.26 |
소요리문답 11-13문. 섭리, 언약 (0) | 2025.02.19 |
소요리문답 7-10문, 작정과 창조 (0) | 2025.02.12 |