신문읽기

정이철 목사는 WCF를 어떻게 생각할까요??

형람서원 2024. 7. 11. 09:42
728x90
반응형

웨신(WCF, 7,19장)이나 뭐가 구원을 율법 준수와 연관시키면 거짓(이단) 신앙

정이철 목사가 얌전해졌을까요? 말 끝이 흐려지네요~~ "웨신..이나 뭐나 율법 준수로 연관시킨다면 거짓(이단) 신앙"이라고 하네요... "웨신 7장, 19장에서 율법준수로 구원얻는다고 주장하니 독이다, 이단이다..." 등으로 주장하지 안하네요... 못하는 것일까요??

https://www.good-faith.net/news/articleView.html?idxno=3208

 

아래는 7장과 19장인데... "WCF에서 율법준수로 구원을 얻는다"고 말을 할까요?? 왜 가능성 없는 전제에 힘을 줘서 주장해야 할까요??

* 법, 자연법(自然法, natural law) 사상을 잘아야 하는데, 자연법 개념을 잘 아는 사람이 없는 것 같습니다. 자연법이 신법(神法, Divine law)이기 때문에 결코 가볍게 처리할 수 없습니다. 그런데 근대에 들어서면서 자연법에서 신법 개념이 사라졌습니다. 자연법이 약화되면서 입법만능주의로 가고 있습니다. 그러나 17세기는 법 이해가 가장 왕성하게 형성되던 때 입니다. 제정일치사회에서 Law에 대한 개념은 신법(자연법)과 특별계시의 구분이 약화될 정도였을 것으로 생각됩니다. 그럼에도 WCF에서는 두 개념을 엄격하게 구분하려는 선이 있습니다.

* 정 목사는 "WCF 19. 2. 이 율법은, 그의 타락 이후에도, 계속해서 의에 대한 완전한 규칙이었다."를 율법으로 의를 얻음으로 규정할 수 있을 것입니다. 고경태는 이 문장을 가인과 아벨이 하나님께 제사를 드림(창 4장)과 연결했습니다. 이러한 패턴은 모세의 시내산까지 유지되었고, 두 돌판에 기록되었습니다. 그리고 이 법은 도덕(moral)이라고 불리는데, 이스라엘 백성에게는 제의적 율법(ceremonial laws)이었는데, 신약과 복음 시대에는 폐기되었습니다(WCF 19.3). 시민법도 종결되었습니다(WCF 19. 4). 그러나 도덕적 율법(The moral law)은 더 강화되었습니다(WCF 19. 5).

언약, 관계 등은 모두 "법 개념"이 있는 것입니다. 상대가 있다는 것은 법이 작용한다는 것입니다. 어떤 연구자는 삼위 하나님 사이에 관계성에서 법적 개념을 놓으려고 합니다. 두 대상이 관계를 맺으려면 계약을 체결해야 합니다. 계약이 없는 관계는 존재하지 않습니다. 보이지 않는 계약(계약서가 없는 계약)을 무시하면 관계 파기에 대한 책임성에 대해서 알지 못하는 막무가게 주장을 하게 될 것입니다.

* 하나님께서 시내산에서 이스라엘에게 율법을 주신 것은 언약 체곌로 너희 하나님이 누구이시며(애굽에서 구원하신 여호와, 만유의 창조주), 무엇을 원하는 가(열방 속에서 거룩한 제사장 나라를 이룸)를 알아야 합니다. 사도 베드로는 "왕같은 제사장"(벧전 2:9)으로 그리스도인을 규정하기도 했습니다. 세상 속에서 거룩한 인격이 되어 열방에 주께서 창조주이시며 구속주이심을 증거해야 하는 임무를 받은 것입니다. 정죄하는 것이 아니라 방어해서 복음을 증거하게 하고, 사랑으로 인내하며 복음을 증거해서 복음을 영접하도록 하는 것입니다.

* 애매한 말로 사람을 유혹시키는 것이 아니라, 정확한 말로 복음을 전해야 합니다. 한 마디 정확한 말을 하기 위해서 꾸준한 훈련(지식과 경건)을 합니다.

"그러나 교회에서 네가 남을 가르치기 위하여 깨달은 마음으로 다섯 마디 말을 하는 것이 일만 마디 방언으로 말하는 것보다 나으니라"(고전 14:19)

7장 인간과 맺으신 하나님의 언약에 대하여 (Of God's Covenant with Man)

1. 하나님과 피조물의 차이는 매우 현격해서, 이성적인 피조물들이 자기의 창조자이신 하나님께 순종할 의무가 있기는 하지만, 그들은 결코 그분에게 축복과 보상으로서 어떤 성과도 거둘 수 없다. 그러나 하나님으로서는 어느 정도 자발적인 비하에 의해서, 기꺼이 그것을 언약의 방식으로 나타내셨다.1)

1. The distance between God and the creature is so great, that although reasonable creatures do owe obedience unto Him as their Creator, yet they could never have any fruition of Him as their blessedness and reward, but by some voluntary condescension on God's part, which He has been pleased to express by way of covenant.[1]

1) 사40:13-17; 욥9:32-33; 삼상2:25; 시113:5-6; 100:2-3; 욥22:2-3; 35:7-8; 눅17:10; 행17:24-25

2. 인간과 맺으신 첫 언약은 하나의 행위 언약이었는데,2) 생명은 거기서 아담에게 약속되었고, 그의 안에서 그의 자손에게 약속되었다.3) 그 조건은 완전하고 개인적인 순종이었다.4)

2. The first covenant made with man was a covenant of works,[2] wherein life was promised to Adam; and in him to his posterity,[3] upon condition of perfect and personal obedience.[4]

2) 갈3:12

3) 롬10:5; 5:12-20

4) 창2:17; 갈3:10

3. 인간은 그의 타락으로 저 언약에 의해 주어진 생명에 대하여 스스로 자격을 잃어버렸으나, 주님은 기꺼이 두번째 언약을 맺으셨는데,5) 그것은 일반적으로 은혜 언약이라고 한다. 그분은 거기서 예수 그리스도로 말미암은 생명과 구원을 죄인들에게 아낌없이 베푸신다. 예수 안에 있는 구원받을 만한 믿음을 그들에게 요구하시고,6) 영생하도록 작정된 모든 자에게 기꺼이 믿게 하시고 또 믿을 수 있도록 그분의 성령을 주시기로 약속하셨다.7)

3. Man, by his fall, having made himself incapable of life by that covenant, the Lord was pleased to make a second,[5] commonly called the covenant of grace; wherein He freely offers unto sinners life and salvation by Jesus Christ; requiring of them faith in Him, that they may be saved,[6] and promising to give unto all those that are ordained unto eternal life His Holy Spirit, to make them willing, and able to believe.[7]

5) 갈3:21; 롬8:3; 3:20-21; 창3:15; 사42:6

6) 막16:15-16; 요3:16; 롬10:6,9; 갈3:11

7) 겔36:26-27; 요6:44-45

4. 이 은혜 언약은 성경에서 자주 유언이라는 이름으로 언급되는데, 유언자이신 예수 그리스도의 죽으심과 관련하여, 유언에 속하고 그 가운데 증여되는 모든 것들을 포함하는 영원한 유산과 관련하여 언급된다.8)

4. This covenant of grace is frequently set forth in scripture by the name of a testament, in reference to the death of Jesus Christ the Testator, and to the everlasting inheritance, with all things belonging to it, therein bequeathed.[8]

8) 히9:15-17; 7:22; 눅22:20; 고전11:25

5. 이 언약은 율법의 시대와 복음의 시대에 다르게 시행되었다.9) 율법 아래에서는 유대 민족에게 맡겨진 약속, 예언, 제사, 할례, 유월절 어린양, 그리고 그밖의 양식과 의식들에 의해 시행되었는데, 모두 장차 오실 그리스도를 예표한 것들이었다.10) 그 시대에는, 성령의 활동을 통하여, 약속된 메시야 안에 있는 믿음 안에서 택하신 자들을 가르치시고 훈련하시기에 충분하고 효과적이었으며,11) 그 메시야에 의해 그들은 완전한 죄사함과 영원한 구원을 얻었는데, 이것을 구약이라고 한다.12)

5. This covenant was differently administered in the time of the law, and in the time of the Gospel:[9] under the law it was administered by promises, prophecies, sacrifices, circumcision, the paschal lamb, and other types and ordinances delivered to the people of the Jews, all foresignifying Christ to come;[10] which were, for that time, sufficient and efficacious, through the operation of the Spirit, to instruct and build up the elect in faith in the promised Messiah,[11] by whom they had full remission of sins, and eternal salvation; and is called the Old Testament.[12]

9) 고후3:6-9

10) 히8-10장; 롬4:11; 골2:11-12; 고전5:7

11) 고전10:1-4; 히11:13; 요8:56

12) 갈3:7-9,14

6. 그 본체이신 그리스도께서13) 출현하신 복음 아래서, 이 언약이 베풀어지는 의식은 말씀의 설교, 성례(세례와 주의 만찬)의 시행이다.14) 비록 수적으로 더 적고, 더 단순하게 시행되며, 외형적인 영광이 덜하기는 하지만, 그것들 안에서 더 충만하고 분명하고 영적으로 효력있게 제시되며,15) 모든 나라, 즉 유대인과 이방인 모두에게 제시되는데,16) 이것을 신약이라고 한다.17) 그러므로 본질적으로 다른 두 개의 은혜 언약이 있는 것이 아니라 하나이며, 다양한 경륜 아래 동일한 것이다.18)

6. Under the Gospel, when Christ, the substance,[13] was exhibited, the ordinances in which this covenant is dispensed are the preaching of the Word, and the administration of the sacraments of Baptism and the Lord's Supper:[14] which, though fewer in number, and administered with more simplicity, and less outward glory, yet, in them, it is held forth in more fullness, evidence, and spiritual efficacy,[15] to all nations, both Jews and Gentiles;[16] and is called the New Testament.[17] There are not therefore two covenants of grace, differing in substance, but one and the same, under various dispensations.[18]

13) 골2:17

14) 마28:19-20; 고전11:23-25

15) 히12:22-27; 렘31:33-34

16) 마28:19; 엡2:15-19

17) 눅22:20

18) 갈3:14,16; 행15:11; 롬3:21-23,30; 시32:1; 롬4:3,6,16-17,23-24; 히13:8

19장 하나님의 율법에 대하여 (Of the Law of God)

1. 하나님은 아담에게 행위 언약으로서 한 율법을 주셨다. 그것으로 그분은 그와 그의 모든 후손에게 개인적이고, 완전하고, 정확하고, 영구적인 순종의 의무를 지우셨고, 이행에 따르는 생명을 약속하셨고, 위반에 따르는 사망을 경고하셨고, 그것을 지킬 능력과 재능을 그에게 부여하셨다.1)

1. God gave to Adam a law, as a covenant of works, by which He bound him and all his posterity, to personal, entire, exact, and perpetual obedience, promised life upon the fulfilling, and threatened death upon the breach of it, and endued him with power and ability to keep it.[1]

1) 창1:26-27; 2:17; 롬2:14-15; 10:5; 5:12,19; 갈3:10,12; 전7:29; 욥28:28

2. 이 율법은, 그의 타락 이후에도, 계속해서 의에 대한 완전한 규칙이었다. 그리고 그와 같은 자격으로, 하나님께서 시내산에서 십계명으로 선포하신 바 되었고, 두 돌판에 기록되었다.2) 그 첫 네 계명은 하나님께 대한 우리의 의무를, 다른 여섯은 사람에 대한 우리의 의무를 포함하고 있다.3)

2. This law, after his fall, continued to be a perfect rule of righteousness; and, as such, was delivered by God upon Mount Sinai, in ten commandments, and written in two tables:[2] the first four commandments containing our duty towards God; and the other six, our duty to man.[3]

2) 약1:25; 약2:8,10-12; 롬13:8-9; 신5:32; 10:4; 출3:1

3) 마22:37-40

3. 일반적으로 도덕적이라고 불리는 이 율법 외에도, 하나님은 기꺼이 어린 교회로서 이스라엘 백성에게 의식적 율법을 주셨다. 이것은 여러 가지 상징적인 의식들을 포함하는데, 일부는 예배에 관하여, 그리스도와 그분의 은혜, 활동, 고난, 유익들을 예표하고,4) 일부는 도덕적 의무에 대한 여러 가지 교훈을 공표한다.5) 그러나 그 모든 의식적 율법은 신약 아래서 지금은 폐기되었다.6)

3. Besides this law, commonly called moral, God was pleased to give to the people of Israel, as a church under age, ceremonial laws, containing several typical ordinances, partly of worship, prefiguring Christ, His graces, actions, sufferings, and benefits;[4] and partly, holding forth divers instructions of moral duties.[5] All which ceremonial laws are now abrogated, under the New Testament.[6]

4) 히9; 10:1; 갈4:1-3; 골2:17

5) 고전5:7; 고후6:17; 유1:23

6) 골2:14,16-17; 단9:27; 엡2:15-16

4. 하나님은 또한 그들에게 한 정치적 통일체로서 여러 가지 사법적 율법을 주셨는데, 그것은 그 백성의 국가와 함께 종결되었다. 따라서 지금은 거기에 있는 일반적인 형평법이 요구하는 이상의 것을 더 이상 강요하지 않는다.7)

4. To them also, as a body politic, He gave sundry judicial laws, which expired together with the State of that people; not obliging under any now, further than the general equity thereof may require.[7]

7) 출21; 22; 창49:10; 벧전2:13-14; 마5:17,38-39; 고전9:8-10

5. 도덕적 율법은 모든 사람 즉, 의롭다 하심을 얻은 사람들 뿐만 아니라 다른 사람들에게도 그것에 순종할 의무를 영원히 요구한다.8) 그것은 그 안에 포함된 내용 때문에 그러할 뿐만 아니라, 또한 그것을 주신 창조주 하나님의 권위 때문에 그러하다.9) 그리스도 역시 복음 안에서 이 의무를 하여간 폐기하지 않으시고, 다만 더욱 강화하신다.10)

5. The moral law does forever bind all, as well justified persons as others, to the obedience thereof;[8] and that, not only in regard of the matter contained in it, but also in respect of the authority of God the Creator, who gave it.[9] Neither does Christ, in the Gospel, any way dissolve, but much strengthen this obligation.[10]

8) 롬13:8-10; 엡6:2; 요일2:3-4,7-8

9) 약2:10-11

10) 마5:17-19; 약2:8; 롬3:31

6. 비록 참된 신자들은 의롭다 하심을 얻거나 정죄함을 받는 행위 언약으로서의 율법 아래에 있지 않지만,11) 율법은 다른 사람들과 마찬가지로 그들에게도 대단히 유익하다. 그들에게 하나님의 뜻과 그들의 의무를 알려주는 생명의 규례라는 점에서, 율법은 그들이 그에 따라 살도록 지도하고 속박하며,12) 또한 그들의 본성, 마음, 생활에 있는 죄 많은 타락성을 드러낸다.13) 그래서 또한, 그것으로 자기 자신을 시험하여, 그들은 죄를 더 깊이 자각하고, 부끄러워 하고, 미워하게 되며,14) 그와 더불어 그리스도와 그분의 순종의 완전함의 필요성을 더 분명하게 보게 된다.15) 게다가 율법은 죄를 금한다는 점에서 자기의 부패성을 억제하기 때문에 중생한 자들에게 유익하다.16) 그리고 비록 그들이 율법 안에서 경고된 저주로부터 해방되었을지라도, 율법의 경고들은 그들의 죄가 마땅히 받을 보응이 무엇인지, 또 그들이 죄로 인하여 이생에서 받으리라고 추측할 수 있는 고통이 무엇인지 보여주는 데 도움을 준다.17) 마찬가지로 율법의 약속들은 순종에 대한 하나님의 승인을 보여주고, 약속을 이행했을 때 기대할 수 있는 축복이 무엇인지 보여준다.18) 물론 그것은 행위 언약으로서의 율법에 의해 그들에게 주어지는 권리가 아니다.19) 그래서 또한, 율법이 선을 장려하고 악을 막는다고 해서, 어떤 사람이 선을 행하고 악을 멀리하는 것이 그가 율법 아래 있고 은혜 아래 있지 않다는 증거는 아니다.20)

6. Although true believers be not under the law, as a covenant of works, to be thereby justified, or condemned;[11] yet is it of great use to them, as well as to others; in that, as a rule of life informing them of the will of God, and their duty, it directs and binds them to walk accordingly;[12] discovering also the sinful pollutions of their nature, hearts and lives;[13] so as, examining themselves thereby, they may come to further conviction of, humiliation for, and hatred against sin,[14] together with a clearer sight of the need they have of Christ, and the perfection of His obedience.[15] It is likewise of use to the regenerate, to restrain their corruptions, in that it forbids sin:[16] and the threatenings of it serve to show what even their sins deserve; and what afflictions, in this life, they may expect for them, although freed from the curse thereof threatened in the law.[17] The promises of it, in like manner, show them God's approbation of obedience,and what blessings they may expect upon the performance thereof:[18] although not as due to them by the law as a covenant of works.[19] So as, a man's doing good, and refraining from evil, because the law encourages to the one and deters from the other, is no evidence of his being under the law: and not under grace.[20]

11) 롬6:14; 갈2:16; 3:13; 4:4-5; 행13:39; 롬8:1

12) 롬7:12,22,25; 시119:4-6; 고전7:19; 갈5:14,16,18-23

13) 롬7:7; 3:20

14) 약1:23-25; 롬7:9,14,24

15) 갈3:24; 롬7:24-25; 8:3-4

16) 약2:11; 시119:101,104,128

17) 스9:13-14; 시89:30-34

18) 레26; 고후6:16; 엡6:2-3; 시37:11; 마5:5; 시19:11

19) 갈2:16; 눅17:10

20) 롬6:12,14; 벧전3:8-12; 시34:12-16; 히12:28-29

7. 앞에서 말한 율법의 용도는 복음의 은혜와 상반되지 않고, 다만 그것에 거침없이 따른다.21) 그리스도의 영은 율법 안에 드러난 하나님의 뜻이 요구하는 것들을 자유롭고 기쁘게 행할 수 있도록 사람의 의지를 억제하시고 힘을 주신다.22)

7. Neither are the forementioned uses of the law contrary to the grace of the Gospel, but do sweetly comply with it;[21] the Spirit of Christ subduing and enabling the will of man to do that freely, and cheerfully, which the will of God, revealed in the law, requires to be done.[22]

21) 갈3:21

22) 겔36:27; 히8:10; 렘31:33

***Cited from http://www.nazuni.pe.kr/faith/creeds/westminster/confession.php?chap=19

반응형