재미있는 성경읽기

"그리스도와 벨리알이 조화"??

형람서원 2024. 6. 20. 00:43
728x90
반응형

What harmony is there between Christ and Belial?

어떻게 그리스도와 벨리알이 조화를 이룰 수 있는가?

(고후 6:14-15) 너희는 믿지 않는 자 멍에를 함께 메지 말라 의 불법이 어찌 함께 하며 빛 어둠이 어찌 사귀며 그리스도벨리알이 어찌 조화되며 믿는 자 믿지 않는 자가 어찌 상관하며

* 모두 '와'로 번역되었지만, 전치사 어휘는 세 종류가 사용되었다.

What accord has Christ with Belial?

Or what harmony does Christ have with Belial,

And what concord hath Christ with Belial?

그리스도와 벨리알에서 and를 사용한 것과 with(πρὸς, to, towards)를 사용한 번역이 있습니다. 우리 번역은 and 번역으로 이해될 수 있습니다. 그런데 영어번역에서는 with 번역이 많습니다. with 번역에서 '와'는 '함께'라는 의미로, 뒤의 명사와 앞의 명사가 함께 됩니다. 즉 "벨리알과 "함께" 그리스도께서 어떻게 일치(조화)가 됩니까?" 가 됩니다. 즉 and는 균등의미가 있지만, with는 종속의미가 있습니다.

(14) Μὴ γίνεσθε ἑτεροζυγοῦντες ἀπίστοις· τίς γὰρ μετοχὴ δικαιοσύνῃ καὶ(and 혹은 with) ἀνομίᾳ(lawlessness), ἢ τίς κοινωνία(fellowship) φωτὶ πρὸς(with) σκότος;

(15) τίς δὲ συμφώνησις Χριστοῦ πρὸς(and 혹은 with) Βελιάρ, ἢ τίς μερὶς πιστῷ μετὰ(with) ἀπίστου;

형람서원 고경태

 

반응형